译文深秋之际,日光透过竹林缝隙洒落,翠竹更显玲珑雅致。
赏析霜染林木本是自然之景,诗人却以“秋色入林”赋予秋意主动浸染的情态,既见拟人之巧,更暗点秋深时序,让红叶也透着几分黯淡;而日光穿竹,翠绿的枝叶更显玲珑雅致,林红竹翠的景致本是友人相聚、把酒吟诗的绝佳场景,如今却只剩诗人孤身凝望,景与情的反差更添怅然。
译文
独步沧浪亭中,只觉索然无味;登高极目四望,只为排遣满心惆怅。
深秋之际,日光透过竹林缝隙洒落,翠竹更显玲珑雅致。
昔日酒友各奔离散,恰似秋风中四散的飞燕;旧日诗社已然凋零,恍如经霜后的梧桐。
你匆匆来访,片刻便转身离去,终究无人陪我对饮高歌、吟诗作赋。
注释
悰(cóng):欢乐;乐趣。
参考资料:完善
《沧浪亭怀贯之》是苏舜钦退居苏州沧浪亭期间所作的怀友名篇,全诗未着一“怀”字,却以清寂秋景为媒,将对友人贯之的深沉思念与自身孤寂情怀熔铸于笔墨之间,既突破了传统怀人诗的低回婉转,更以超迈高远的气格,成就了情景交融的艺术境界。
诗歌开篇便勾勒出诗人孤清寂寥的身影。独步沧浪亭中,往日与友人相伴的欢趣不再,只余满心空落与无趣;为排遣这份怅惘,他登高危台极目四望,看似寻觅排遣,实则是对友人的无声牵念。这份因友人离去而生的若有所失,让眼前的秋景也染上了清冷色调。霜染林木本是自然之景,诗人却以“秋色入林”赋予秋意主动浸染的情态,既见拟人之巧,更暗点秋深时序,让红叶也透着几分黯淡;