南乡子·戊申秋隽喜晤故人
高鹗〔清代〕
甘露洒瑶池,洗出新妆换旧姿。台日方教花并蒂,迟迟,终是莲台大士慈。
明月照相思,也得姮娥念我痴。同到花前携手拜,孜孜,谢了杨枝谢桂枝。
译文及注释
译文
甘美的露水滴落在瑶池般的仙境,洗去了旧模样,换出了崭新的容光。今天终于盼来了并蒂花开,虽然来得稍晚,终究是莲台上观音大士的慈悲庇佑啊。
明月照耀着我满腔的相思,想来嫦娥也会念及我的一片痴情吧。一同走到花前,携手虔诚跪拜,恭恭敬敬的——既感谢观音菩萨的杨枝甘露赐下福泽,也感谢这如折桂般顺遂的美好际遇。
注释
甘露:古人认为国君德至大,和气盛,则甘露降。
瑶池:这里指宫廷。
迟迟:久远。
莲台:佛语,莲华之台座。
大士:菩萨之通称。
孜孜:殷勤恭谨貌。
杨枝:佛徒净齿之具。
简析
此词写于乾隆五十三年秋、高鹗中顺天乡举时与恋人畹君久别相会的情景。词人科举得意之时,又与所恋之人久别重逢,天从人愿。字里行间透露出由衷的欣喜之情。全词以细腻的笔触和丰富的意象,融合神话传说与人间情感,展现出一幅充满诗意与温情的画面;写得情真意挚、缱绻缠绵、雅丽和婉。
高鹗
高鹗(1758年—约1815年),字云士,号秋甫,别号兰墅、行一、红楼外史。中国古典小说《红楼梦》出版史、传播史上首个刻印本、全璧本——程高本的两位主要编辑者、整理者、出版者之一,清代汉军镶黄旗内务府人,辽宁铁岭人,自署铁岭高鹗、奉天高鹗,其先世清初即寓居北京。高鹗于乾隆五十三年(1788年)中举,乾隆六十年(1795年)进士及第,历官内阁中书、汉军中书、内阁典籍、内阁侍读、江南道监察御史、刑科给事中等职。有《月小山房遗稿》《砚香词·簏存草》等作品传世。► 22篇诗文 ► 31条名句
留客住·鹧鸪
曹贞吉〔清代〕
瘴云苦。遍五溪、沙明水碧,声声不断,只劝行人休去。行人今古如织,正复何事,关卿频寄语。空祠废驿,便征衫湿尽,马蹄难驻。
风更雨。一发中原,杳无望处。万里炎荒,遮莫摧残毛羽。记否越王春殿,宫女如花,只今惟剩汝。子规声续,想江深月黑,低头臣甫。
秋日田家杂咏
黄燮清〔清代〕
西风八九月,积地秋云黄。
力田已告成,计日宜收藏。
刈获须及时,虑为雨雪伤。
农家终岁劳,至此愿稍偿。
勤苦守恒业,始有数月粮。
嗟彼豪华子,素餐厌膏粱。
安坐废手足,嗜欲毒其肠。
岂知民力艰,颗米皆琳琅。
园居知风月,野居知星霜。
君看获稻时,粒粒脂膏香。
三垂冈
严遂成〔清代〕
英雄立马起沙陀,奈此朱梁跋扈何。
只手难扶唐社稷,连城犹拥晋山河。
风云帐下奇儿在,鼓角灯前老泪多。
萧瑟三垂冈下路,至今人唱百年歌。