译文
淮阴侯韩信,是淮阴人。最初是平民时,生活贫穷,没突出的品行,不能被人推举担任官吏;又不能做买卖谋生,经常向人乞讨食物,人们大多厌恶他。他曾经向下乡地方的亭长乞讨食物,几个月后,亭长的妻子(对这件事)非常担忧,于是每天早晨做好饭端到房间去吃。等到了吃饭的时候韩信来了,不为他准备食物。韩信很气愤,最终离去不再回来。多年后,韩信被封为淮阴侯,见到了下乡的亭长,赏赐百钱,说:“你,一个没见识的人,积德行善之事未能一贯做下去。”
注释
布衣: 平民。
无行:没突出的品行。
推择: 推举挑选。推:推举,择:挑选。
治生商贾:做买
见善,修然必以自存也;见不善,愀然必以自省也;善在身,介然必以自好也;不善在身,菑然必以自恶也。故非我而当者,吾师也;是我而当者,吾友也;谄谀我者,吾贼也。故君子隆师而亲友,以致恶其贼;好善无厌,受谏而能诫,虽欲无进,得乎哉?小人反是,致乱,而恶人之非己也;致不肖,而欲人之贤己也;心如虎狼,行如禽兽,而又恶人之贼己也;谄谀者亲,谏诤者疏,修正为笑,至忠为贼,虽欲无灭亡,得乎哉?
以善先人者谓之教,以善和人者谓之顺;以不善先人者谓之谄,以不善和人者谓之谀。是是、非非谓之知,非是、是非谓之愚。伤良曰谗,害良曰贼。是谓是、非谓非曰直。窃货曰盗,匿行曰诈,易言曰诞。趣舍无定谓之无常,保利弃义谓之至贼。
志意修则骄富贵,道义重则轻王公;内省而外物轻矣。传曰:“君子役物,小人役于物。”此之谓矣。身劳而心安,为之;利少而义多,为之;事乱君而通,不如事穷君而顺焉。故良农不为水旱不耕,良贾不为折阅不市,士君子不为贫穷怠乎道。
夫骥一日而千里,驽马十驾则亦及之矣。故跬步而不休,跛鳖千里;累土而不辍,丘山崇成;厌其源,开其渎,江河可竭;一进一退,一左一右,六骥不致。彼人之才性之相县也,岂若跛鳖之与六骥足哉?然而跛鳖致之,六骥不致,是无他故焉,或为之、或不为尔!道虽迩,不行不至;事虽小,不为不成。其为人也多暇日者,其出人不远矣。

下载PDF
查看PDF效果