译文
晚春三月梅子开始坠落,妇女们紧张地从事采桑养蚕的劳作。
她们在淇水、洧水之间采摘桑叶,归来后又游戏在上宫的楼阁。
早上的蒲草已在阴暗的水下生了结,晚上的竹子也已裂开了竹壳。
茫茫的雾气弥漫香闺,和乐的景象充满帷帐中每个角落。
初生的燕子追逐着草上的小虫,倾巢的蜜蜂紧附着花萼。
这样的节气景物最为热闹艳丽,妇女们的服饰鲜艳美丽亮光闪烁。
怀着钦慕赞叹踏上归家的路,唱着歌怀想伊人玩弄着园中的葵藿。
拿起琴试一试抒发自己的情思,弹奏起《汉广》神女进献珮玉情爱有了寄托。
承蒙你示爱时歌唱弹奏的美好,我
何颙字伯求,南阳襄乡人也。少游学洛阳。颙虽后进,而郭林宗、贾伟节等与之相好,显名太学。友人虞伟高有父仇未报,而笃病将终,颙往候之,伟高泣而诉。颙感其义,为复仇,以头醊其墓。
及陈蕃、李膺之败,颙以与蕃、膺善,遂为宦官所陷,乃变姓名,亡匿汝南间。所至皆亲其豪桀,有声荆豫之域。袁绍慕之,私与往来,结为奔走之友。是时,党事起,天下多离其难,颙常私入洛阳,从绍计议。其穷困闭厄者,为求援救,以济其患。有被掩捕者,则广设权计,使得逃隐,全免者甚众。
及党锢解,颙辟司空府。每三府会议,莫不推颙之长。累迁。及董卓秉政,逼颙以为长史,托疾不就,乃与司空荀爽、司徒王允等共谋卓。会爽薨,颙以他事为卓所系,忧愤而卒。初,颙见曹操,叹曰:“汉家将亡,安天下者必此人也。”操以是嘉之。尝称“颍川荀彧,王佐之器”。及彧为尚书令,遣人西迎叔父爽,并致颙尸,而葬之爽之冢傍。