译文
当初分别时,我曾说过,怕是再无相见的机缘。未曾想,时隔许久我们竟又重逢。闲暇小聚,对坐饮酒时,你却皱着眉不住叹气。那些旧日的万般愁绪,也随之涌上心头。
你眼中噙着泪光,在我耳边倾诉着满心的怨怼。可我心中亦有太多身不由己,实在无法就此长久伴你左右。待我扫清所有牵绊,定与你相守一生,再也不分离。
注释
秋夜月:词牌名。仄韵。因尹鹗词起句有“三秋佳节”及“夜深,窗透数条斜月”句,取以为名。以尹鹗体为正体。别格83字,见柳永词。
聚散:离开。
再逢:再次相遇。
叹:叹气。
泪眼:闪着泪的眼。
奈:无
此词具体创作年份暂不可考。因为此词内容涉及歌妓而未谈论官场见闻,故此词应该是作于柳永未出仕之前。柳永曾与一位歌妓交往过一段时间,之后因为某种原因而分手。然而在之后的某次宴会上,柳永再一次遇见这位歌妓,歌妓向他述说“万般幽怨”,柳永被她真情打动,作下承诺:恁别无萦绊。不免收心,共伊长远。
参考资料:完善
词的上片写男女双方不期而遇后的情态,汇成一个动人的重逢场面;下片写重逢后男女双方的语言和心理。这首词语言通俗易懂,词中巧妙运用了俚词,既通俗又妥贴而曲尽其意,包容了许多言未及之的往事以及曲折的心理活动,情意绵绵而又耐人寻味。
仕途不顺的柳永,此后便沉湎于冶游之乐,终日与歌妓为伴,过着放浪形骸的生活。这首俚词正是他这一时期的代表作,凝练了一段悲欢离合的过往。
故事发生在他年轻时的汴京,一场宴会上,他与曾经分手的歌妓意外重逢。虽只是宴席间的短暂交集,词中却将两人间的恩恩怨怨描摹得细腻逼真。上阕聚焦重逢后的神态刻画:他本以为彼此早已缘尽,再无复合可能,却见她强颜欢笑间,不时蹙眉长叹。那楚楚动人的模样,瞬间勾起了他对旧日情分的缕缕情思。
席间,她眼中噙满泪水,不顾旁人目光,凑到他耳边倾诉着藏在心底许久的肺腑之言。字里行间,可见她对他的情感始终专一未变。而他也向她表明心意:待自己真正
柳永,(约984年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
余囚北庭,坐一土室。室广八尺,深可四寻。单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。叠是数气,当侵沴,鲜不为厉。而予以孱弱,俯仰其间,於兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。然亦安知所养何哉?孟子曰:“吾善养吾浩然之气。”彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。
天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。
在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。
为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。
或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。
地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阗鬼火,春院閟天黑。(阗 一作:阒)
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百沴自辟易。
嗟哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿在,仰视浮云白。
悠悠我心悲,苍天曷有极。
哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。

下载PDF
查看PDF效果