东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

高凤流麦

《后汉书》〔南北朝〕

  高凤,字文通,南阳人也。少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还,怪问,凤方悟之。其后遂为名儒,乃教授业于西唐山中。凤年老,执志不倦,名声著闻。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
  高凤,字文通,南阳人。年轻时是书生,家里以种田为生计,但他专注读书,昼夜不停。妻子常到田里去,在庭院里晒麦子,让高凤看护鸡。当时天降大雨,但高凤拿着竹竿读经书,没察觉雨水冲走了麦子。妻子回来后责怪询问,高凤这才明白过来。后来他最终成为著名的儒生,于是在西唐山中传授学业。高凤年老时,仍坚持志向不厌倦,名声显著闻名。

注释
以……为业:把……作为职业。
常:同“尝”,曾经。
之:到,往。
曝:晒。
庭:院子。
令:使。
护鸡:;护.看守,防范。
暴雨:下大雨。
经:古代经

展开阅读全文 展开

简析

  本文通过高凤年轻时专注读书至流麦而不觉、终成名儒并坚持教学的事迹,展现其勤学不辍、志坚行笃的品质。这个故事告诉人们:无论出身如何,唯有专注投入、持之以恒,方能突破环境限制,实现人生价值。

完善
猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

近代西曲歌·估客乐

鲍令晖 鲍令晖〔南北朝〕

有客数寄书,无信心相忆。
莫作瓶落井,一去无消息。
拼音 赏析 注释 译文

梁鸿尚节

《后汉书》 《后汉书》〔南北朝〕

  梁鸿家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。

拼音 赏析 注释 译文

石崇与王恺争豪

刘义庆 刘义庆〔南北朝〕

  石崇与王恺争豪,并穷绮丽,以饰舆服。武帝,恺之甥也,每助恺。尝以一珊瑚树高二尺许赐恺,枝柯扶疏,世罕其比。恺以示崇。崇视讫,以铁如意击之,应手而碎。恺既惋惜,又以为疾己之宝,声色甚厉。崇曰:“不足恨,今还卿。”乃命左右悉取珊瑚树,有三尺四尺、条干绝世,光彩溢目者六七枚,如恺许比甚众。恺惘然自失。

下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错