译文
我驾着车从战国时期魏国的国都出发,向南眺望吹台,那是魏王经常宴饮的地方。
当年的乐曲仍在,似乎还回荡在吹台上的箫管里,可当年的魏王又在哪里呢?
战士们吃的是酒糟、米糠之类的食物,而有才能的人闲住在草野之中不被任用。
那寻欢作乐的歌舞乐曲还没有结束呢,秦国的大军就攻来了。
后来啊,那吹台里的夹林不再属于魏国了,那华丽的宫殿也蒙上灰尘了。
魏国的军队在华阳山下大败,辉煌一时的魏国最后以身死国灭告终。
注释
南向:向南方。
吹台:古迹名。在今河南开封市东南禹王台公园内。相传为春秋时师旷吹乐之台
阮籍生活在魏晋之际,原有雄心壮志。曹魏后期,司马氏和曹氏争夺政权,他们大肆屠杀政治上的异己人物,造成异常黑暗、恐怖的政治局面。阮籍随着政治风云日趋险恶,只得放弃了自己的雄心,用佯狂的办法来躲避矛盾,终日饮酒,不问世事,“发言玄远,口不臧否人物”。虽避免了杀身之祸,但内心极端痛苦。史传记载他“率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而返”。他把这种痛苦与愤懑在诗歌中用隐晦曲折的形式倾泻出来,就是《咏怀八十二首》,此诗为其中第三十一首。
参考资料:完善
《咏怀八十二首·其三十一》是一首五言古诗。此诗先说驾车离开繁华的魏都,目光向南,遥望着那见证过无数风流往事的吹台,仿佛还能听到昔日梁王宴饮时的丝竹之声,但人已不再;而后从对往昔的追忆转向对现实的关照。战士们只能以糟糠为食,而德才兼备的贤者却沦落于荒野之中;最后打破了之前的宁静与哀愁,揭示出历史的残酷与无情。整首诗以景寓情,以史鉴今,咏史亦潜藏诗人的身世之慨。
阮籍(210~263),三国魏诗人。字嗣宗。陈留(今属河南)尉氏人。竹林七贤之一,是建安七子之一阮瑀的儿子。曾任步兵校尉,世称阮步兵。崇奉老庄之学,政治上则采谨慎避祸的态度。阮籍是“正始之音”的代表,著有《咏怀》、《大人先生传》等。
王平字子均,巴西宕渠人也。本养外家何氏。后复姓王。从曹公征汉中,因降先主,拜牙门将、裨将军。
建兴六年,属参军马谡先锋。谡舍水上山,举措烦扰,平连规谏谡,谡不能用,大败于街亭。众尽星散,惟平所领千人鸣鼓自持,魏将张郃疑其伏兵,不往逼也。于是平徐徐收合诸营遗迸,率将士而还。丞相亮既诛马谡及将军张休、李盛,夺将军黄袭等兵。平特见崇显,加拜参军,统五部兼当营事,进位讨寇将军,封亭侯。
九年,亮围祁山,平别守南围。魏大将军司马宣王攻亮,张郃攻平,平坚守不动,郃不能克。十二年,亮卒于武功,军退还。魏延作乱,一战而败,平之功也。迁后典军、安汉将军,副车骑将军吴壹住汉中,又领汉中太守。十五年,进封安汉侯,代壹督汉中。
平生长戎旅,手不能书,其所识不过十字,而口授作书,皆有意理。使人读史、汉诸纪传,听之,备知其大义,往往论说不失其指。遵履法度,言不戏谑,从朝到夕,端坐彻日,㦎无武将之体,然性狭侵疑,为人自轻,以此为损焉。十一年卒,子训嗣。

下载PDF
查看PDF效果