译文
通往东园的小径,被垂柳轻轻掩映;西坝的渡头,正有落花纷纷扬扬。
这般好景致已接连多月,此处的风光是周边地方都寻不到的。
村里有鸟儿飞掠,人们便察觉天已破晓;水中有鱼儿嬉戏,人们便知晓春天已至。
方才雨过天晴,山村的庭院中哪里会沾染世俗的尘杂呢。
注释
仲春:春季的第二个月,即农历二月。
东园:泛指园圃。
径:小路。
堰:水坝。
津:渡口。
物色:景色、景物。
连三月:即连月。三,表示多数。
绝四邻:指这里的幽雅景致是周围四邻所没有的。
曙:破
这首诗勾勒出无处不有的春日景象,每一处都洋溢着鲜活灵动的生机,既展现出诗人对自然与生活的热爱之情,也抒发了其超然物外、渴望归隐田园的心境。
首联描绘诗人随意漫步至东园,又行过西堰,目光所及皆是盎然春意。颔联中,诗人从时间跨度与空间广度两个维度,展现春光的无远弗届。“连”字凸显时间的绵延不绝,“绝”字则体现分布的广阔无垠,用词精准凝练,极具表现力。颈联聚焦“鸟飞”与“鱼戏”这两处细微的动态场景,还融入了诗人的主观感受——“觉”与“知”二字,极为细腻真切地传递出诗人面对大好春光时,满心欢喜、轻松愉悦的心境。尾联处,诗人笔锋陡转,从雨后初晴的特定时刻切入,描写山村春日独有的
参考资料:完善
臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之理,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。(思国之理 一作:思国之治;塞源而欲流长者也 一作:塞源而欲流长也)
凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰。有善始者实繁,能克终者盖寡。岂取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎;奔车朽索,其可忽乎!(凡百 一作:凡昔;胡越 一作:吴越)
君人者,诚能见可欲则思知足以自戒,将有作则思知止以安人,念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度,忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无因怒而滥刑。总此十思,弘兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武争驰,在君无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉!(想谗邪 一作:惧谗邪;弘兹 一作:宏兹;在君 一作:君臣)