上阕写女子,写留居者在离别时刻的情景。“霜绡” 指白色手绢,“麝煤” 是熏炉中燃烧的香料。女子因离别伤心落泪,手绢被泪水浸透,故而需要放在熏炉上烘烤。“熏腻纹丝缕” 一句,足见她伤情之深,手绢干了又湿,不知反复熏焙了多少次。“掩妆” 是说用手绢捂住脸庞,“无语” 一词源自柳永《雨霖铃》中 “执手相看泪眼,竟无语凝咽” 的名句。王实甫《西厢记》长亭送别一折里,崔莺莺对张生再三叮咛嘱咐,这是舞台表演的需要,若只哭不唱,观众难免会扫兴。而词的篇幅有限,贵在凝练简洁,因此千言万语都浓缩在 “无语” 二字之中。两者表现手法截然不同,艺术成就却同样精妙绝伦。“的是” 一句表明此刻确实是令人伤情的
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。(山之僧智仙也 一作:山之僧曰智仙也)
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。