东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

点绛唇·一幅霜绡

贺铸 贺铸〔宋代〕

一幅霜绡,麝煤熏腻纹丝缕。掩漾无语。的是消凝处。
薄暮兰桡,漾下苹花渚。风留住。绿杨归路。燕子西飞去。

译文及注释

译文
一块洁白的手帕,被麝煤熏烤得腻香满布,纹路间浸透了香气。女子用它掩住妆容,默然不语,这正是凝神怅惘、心绪难平的时刻。
傍晚时分,一叶兰舟缓缓摇荡,漂向开满白苹花的小洲。微风似乎也懂得人的心意,将船儿留住。在那绿杨环绕的归路上,燕子向西飞去。

注释
霜绡:即素绢,此处指手帕。
麝煤:是熏炉中所燃烧的香料。
的是:犹言确是。
消凝:“消魂凝魂”的缩语,谓感怀伤神。
处:此表时间,用如“时”。

创作背景

  这是一首爱情词,写情侣乍别的悲伤和思念。词人流寓苏州时,曾与一歌妓恋爱并订终身。别后她专情相候,蓬头垢面,再不与外人交际,竟不幸夭折。词人闻讯悲恸万分,写过两首悼亡词。本篇不知是否与这段爱情经历有关。

赏析

  上阕写女子,写留居者在离别时刻的情景。“霜绡” 指白色手绢,“麝煤” 是熏炉中燃烧的香料。女子因离别伤心落泪,手绢被泪水浸透,故而需要放在熏炉上烘烤。“熏腻纹丝缕” 一句,足见她伤情之深,手绢干了又湿,不知反复熏焙了多少次。“掩妆” 是说用手绢捂住脸庞,“无语” 一词源自柳永《雨霖铃》中 “执手相看泪眼,竟无语凝咽” 的名句。王实甫《西厢记》长亭送别一折里,崔莺莺对张生再三叮咛嘱咐,这是舞台表演的需要,若只哭不唱,观众难免会扫兴。而词的篇幅有限,贵在凝练简洁,因此千言万语都浓缩在 “无语” 二字之中。两者表现手法截然不同,艺术成就却同样精妙绝伦。“的是” 一句表明此刻确实是令人伤情的

展开阅读全文 ∨
贺铸

贺铸

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。► 951篇诗文 ► 321条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

初到黄州

苏轼 苏轼〔宋代〕

自笑平生为口忙,老来事业转荒唐。
长江绕郭知鱼美,好竹连山觉笋香。
逐客不妨员外置,诗人例作水曹郎。
只惭无补丝毫事,尚费官家压酒囊。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之

辛弃疾 辛弃疾〔宋代〕

醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!
背诵 拼音 赏析 注释 译文

醉翁亭记

欧阳修 欧阳修〔宋代〕

  环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。(山之僧智仙也 一作:山之僧曰智仙也)

  若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

  至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

  已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错