出自清代纳兰性德的《清平乐·发汉儿村题壁》
译文不如意的事情年年都有,这塞外寒烟里,竞蹉跎了好些年岁。
注释绝塞:遥远的边塞。
赏析此句感叹自己年年都有不如意之事,要戍守塞外,在缕缕风烟中消磨时光。
译文
月亮已经落下,夜色越发深沉,心里的愁闷又能向谁倾诉。借着微薄的月色朝家乡的方向极目远眺,天地间寒烟缭绕,只能隐约望见远处红楼的一角。
不顺心的事儿每年都有,可在这塞外的寒烟之中,竟白白蹉跎了这么多年光阴。哪比得上京城的那些富家子弟,此刻想必还在楼中酣睡,梦里尽是笙歌宴乐,迟迟没有醒来。
注释
清平乐:词牌名,又名《清平乐令》《醉东风》《忆萝月》,双调四十六字,前段四句四仄韵,后段四句三平韵。
汉儿村:地名,具体位置尚待考证。
参(shēn)横月落:指落月与横斜的星显得参差不齐的样子。参:参宿,二十八宿之一,属西方土宿。中
这首《清平乐》是纳兰性德羁旅塞外时所作,词作以虚实交织的笔法抒发行旅愁思,又借今昔境遇对比吐露身世感慨,整体情意绵长、哀婉动人。
词作上片以景起情,兼用虚实笔法描摹羁旅心境。开篇“参横月落,客绪从谁托”先铺陈眼前实景:彼时参星横亘天际,残月已然西沉,天将破晓,词人即将自汉儿村启程赶路。漫漫长途里,他满胸的羁旅怀乡愁思翻涌,却寻不到可倾诉的对象,只余茫然无措的怅惘。在这般执着又无助的思乡情绪裹挟下,词人笔锋转入虚写,“望里家山云漠漠,似有红楼一角”便成了他因思乡而生的幻觉。此处的“红楼”并非实景,其核心也不在楼宇本身——词人料想,红楼之下定有佳人正倚栏翘首,盼着自己早日
参考资料:完善