出自宋代晁补之的《迷神引·贬玉溪对江山作》
译文青山渐渐被暮霭笼罩红日慢慢向西坠落,浩浩长江奔腾不息汹涌地向东流去。
注释“黯黯”句:青山渐暗,红日西沉。
赏析此句以景带起,气象雄浑,景物壮阔,见青山、红日、大江,心胸为之开阔,有此壮美之景。
译文
暮色渐渐漫上青山,红日缓缓向西沉落;浩浩荡荡的长江,正汹涌着向东奔涌而去。天边几缕残霞,像织着花纹的罗绮般慢慢散开;回头眺望,浩渺的烟波遮掩住了漫漫征途。心中的愁绪愈发浓烈,只因离京城越来越远,故都的轮廓已日渐模糊;沉沉暮霭裹挟着愁云,竟让人辨不清京都究竟藏在何处。江上几处渔火忽明忽暗,微光朦胧间,让人难分船坞的远近。一叶船帆缓缓低垂,最终停泊在了前方的江边渡口。
默默回想半生过往,只暗自悔恨,总被功名利禄耽误了前程。我如今就如当年的阮籍,已然走到了穷途末路,可想要归隐田园的心意,却屡屡受困、难以顺遂。遥望那遍洒楚地的皎皎明月,此刻只觉它满含凄楚,更添伤感。怨那
这是晁补之贬居玉溪(信州)后,面对苍茫江山所写的抒怀之作,全词满溢着贬谪异乡的悲怆心绪,其景情交融的笔法与缜密的结构,尽显独特的艺术魅力。
词作上阕以壮阔之景开篇,气象雄浑不凡。词人先伫立江滨,目之所及是青山暮合、红日西沉、大江东奔的绮丽壮景,心胸也随之豁然开阔;上阕末尾的四个短句,是开篇写景的延伸与转折,而“长安远,在何处”则是串联前后景与情的关键枢纽。随着词人的视线沿江延展,昔日京都已隐没在暮霭烟波中,入眼的只剩几点渔火、一叶客帆,先前的高远壮阔也随之转为低小寒寂,这份景致的剧变,精准映照出词人内心的迷茫怅惘。整阕以“对江山”为统摄,景、情、意的排布条理分明,运笔
参考资料:完善