译文
这块美玉价值堪比天价,从前传言能换十二座城池,其实都是虚传。
能工巧匠费尽心思雕琢,反倒成了累赘;就算雕出以假乱真的楮叶,到头来也不值一钱。
注释
琼:玉的美称。
动天:言极高之意。
连城十二:《史记·廉颇蔺相如列传》载,赵惠文王得楚和氏璧,秦昭王愿以十五城换和氏璧。此诗之“十二”应为“十五”。
楮:木名,叶似桑,皮可以制桑皮纸。
直:即值。
参考资料:完善
在李商隐诗集中,有些诗以首句二字或几字为题。而诗题与诗意却不相涉,性质类似于无题。这首《一片》也属此类。全诗借叹咏琼英、和氏璧、象牙雕成的楮叶而自叹不为世人所重,表现了怀才而不见用的愤懑和痛苦之情。
首句一片琼英价动天,连城十二昔虚传,化用《诗经・齐风・著》中留之以琼英乎而的句意,诗人以琼英自比,诉说自身身怀出众才学,声名远扬,足以担当辅佐君王的重任。若仅从字面理解,将此句看作正面称颂琼英之美、自赞才学,自然并无不妥。只是《著》这首诗的诗序有言,此作意在针砭时俗,讥讽当时不行亲迎之礼的风气。自《楚辞》问世之后,诗文里的男女相恋之情,又常被用来比喻君臣之间的际遇。李商隐
李商隐(约813年—约858年),字义山,号玉谿生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳市)人,后随祖辈移居荥阳(今河南省郑州市),晚唐时期诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。