出自宋代王安石的《与舍弟华藏院忞君亭咏竹》
译文曾经和蒿藜一起经历雨露,最终随着松柏经历到冰霜。
注释蒿藜:指蒿和藜,常用来泛指杂草、野草。
赏析表现竹子虽曾与野草共历风雨,但最终能像松柏一样傲霜斗雪,强调其不凡气节。
译文
小径周围竹丛浓密显得寂静萧疏,在座的人都感到十分凉爽。残落的阴凉时间并不是很长。
人们怜惜竹子的直节生来就劲挺,我认为它有高超的才能,老了也会更加刚直不阿。
曾经和蒿藜一起经历雨露,最终随着松柏经历到冰霜。
烦请你能够爱惜那些根株还在的竹子,要把它送给伶伦,学习凤鸣。
注释
迳,同“径”。
森然:竹丛浓密的样子。
直节:直干有节。唐人钱起《裴侍郎湘川回,以青竹筒相遗,因而赠之》:“楚竹青玉润,从来湘水阴。缄书取直节,君子知虚心。”徐夤《山阴故事》:“爱竹只应怜直节,书裙多是为奇童。”
自
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人共传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”