译文
故乡枯萎的野草遍地蔓延,这般离别场景,本就足以让人悲伤。
你要踏上的路途伸向寒云之外,我独自归来时只见暮雪纷飞。
年少时便失去亲人,早早漂泊他乡为客;世事多难,遗憾与你相识得太晚。
如今只能掩面垂泪,空自向着你离去的方向凝望;这乱世中,不知何时才能再次相聚。
注释
《全唐诗》此诗题下有注:一作严维诗,题作送李端。
李端:作者友人,与作者同属“大历十才子”。
故关:故乡。
衰草:冬草枯黄,故曰衰草。
路出寒云外:意为李端欲去的路伸向云天外,写其道路遥远漫长。
少孤:少年丧父
这是一首感人至深的诗章,以一个“悲”字贯串全篇。
首联描绘送别的环境氛围,从枯萎的野草写起,时节正值严冬。郊外枯萎的野草迎着寒风颤抖,四野一片苍茫萧瑟。在这样的环境中送别友人,自然更添离愁别绪。“离别自堪悲” 一句写得直白真切,因紧承上句脱口而出,衔接自然,非但不显得平淡,反而为全诗定下深沉感伤的基调,起到了统领全篇的作用。
颔联刻画送别的情景,依旧紧扣 “悲” 字。“路出寒云外”,友人沿着这条路渐渐远去,由于阴云密布、天幕低垂,远远望去,道路仿佛延伸到寒云之外。这里虽写送别之景,却融入了浓厚的依依不舍之情,可谓情藏景中。“寒云” 二字用得沉重,给人
《李端公》是一首写送别的五言律诗,此诗抒写乱离中送别友人的惜别之情,抒发诗人对身世飘零、时局动荡的感伤。前两联写诗人在故乡衰草遍地的严冬送别友人,友人沿高山寒云的小路离去,自己在日暮飞雪时归来;后两联记叙与友人离别之后,他在孤独寂寞中感叹自己少年孤苦飘零,深感与友人相识太晚,担心在时世纷乱中与对方后会无期。全诗辞情并茂,顿挫有致,哀婉感人。
男儿生世间,及壮当封侯。
战伐有功业,焉能守旧丘?
召募赴蓟门,军动不可留。
千金买马鞍,百金装刀头。
闾里送我行,亲戚拥道周。
斑白居上列,酒酣进庶羞。
少年别有赠,含笑看吴钩。
朝进东门营,暮上河阳桥。
落日照大旗,马鸣风萧萧。
平沙列万幕,部伍各见招。
中天悬明月,令严夜寂寥。
悲笳数声动,壮士惨不骄。
借问大将谁?恐是霍嫖姚。
古人重守边,今人重高勋。
岂知英雄主,出师亘长云。
六合已一家,四夷且孤军。
遂使貔虎士,奋身勇所闻。
拔剑击大荒,日收胡马群;
誓开玄冥北,持以奉吾君!
献凯日继踵,两蕃静无虞。
渔阳豪侠地,击鼓吹笙竽。
云帆转辽海,粳稻来东吴。
越罗与楚练,照耀舆台躯。
主将位益崇,气骄凌上都:
边人不敢议,议者死路衢。
我本良家子,出师亦多门。
将骄益愁思,身贵不足论。
跃马二十年,恐辜明主恩。
坐见幽州骑,长驱河洛昏。
中夜间道归,故里但空村。
恶名幸脱免,穷老无儿孙。