译文
宋国大夫戴盈之说:“征收农副产品的十分之一作为政府税收,去掉交通要道的市集的赋税,今年还办不到,请(让我们先)减少赋税,等到明年再完全废除,怎么样?”孟子说:“现在有一个人,每天都要偷他邻居家的一只鸡,有人劝告他说:‘这不是品德高尚的人的做法 。'(他)说:‘请允许我减少偷鸡的次数,每月偷一只,等到明年再完全停止。’如果知道这样做不合道义,就应该立刻停止,为什么还要等到明年呢?“
注释
攘:本指扣留自己跑来的家禽牲畜,和“偷”有些不同;在本文中就是偷的意思。
戴盈之:宋国大夫。
什一:孟子所主张的古代田赋法,即征收农产品的十分
本文讲述了戴盈之向孟子提出分期减税的请求,孟子以偷鸡者欲逐步减少偷窃次数作比,反驳道:若明知行为不当,应即刻停止,而非拖延至来年的故事。警示世人,面对问题应果断处理,不可借口“循序渐进”而放任错误持续。
今有一人,入人园圃,窃其桃李,众闻则非之,上为政者得则罚之。此何也?以亏人自利也。至攘人犬豕鸡豚者,其不义又甚入人园圃窃桃李。是何故也?以亏人愈多,其不仁兹甚,罪益厚。至入人栏厩,取人马牛者,其不仁义又甚攘人犬豕鸡豚。此何故也?以其亏人愈多。苟亏人愈多,其不仁兹甚,罪益厚。至杀不辜人也,扡其衣裘,取戈剑者,其不义又甚入人栏厩,取人马牛。此何故也?以其亏人愈多。苟亏人愈多,其不仁兹甚矣,罪益厚。当此,天下之君子皆知而非之,谓之不义。今至大为不义攻国,则弗知非,从而誉之,谓之义,此可谓知义与不义之别乎?
杀一人,谓之不义,必有一死罪矣。若以此说往,杀十人,十重不义,必有十死罪矣;杀百人,百重不义,必有百死罪矣。当此,天下之君子皆知而非之,谓之不义。今至大为不义攻国,则弗知非,从而誉之,谓之义。情不知其不义也,故书其言以遗后世;若知其不义也,夫奚说书其不义以遗后世哉?
今有人于此,少见黑曰黑,多见黑曰白,则必以此人为不知白黑之辩矣;少尝苦曰苦,多尝苦曰甘,则必以此人为不知甘苦之辩矣。今小为非,则知而非之;大为非攻国,则不知非,从而誉之,谓之义:此可谓知义与不义之辩乎?是以知天下之君子也,辩义与不义之乱也。