译文
封侯的念头早已荡然无存,我已悠然远离了人世间的喧嚣纷扰。
既亲手种瓜耕作,又不荒废读书的雅趣,这般自在日子,其珍贵程度远胜千金。
极目远眺,江南大地之上,湖泊沼泽竟比农田还要繁多,春日里的青山,半掩在缥缈的浮云之中。
我这一生已然渐渐走向衰老,若论起隐居的高雅情致,那可远远比不上您这样的世外高人。
注释
薛氏:指薛师石,字景石,永嘉人,隐居在会昌湖西,名其居室为“瓜庐”,因号瓜庐翁。
远世纷:远离尘世的纷争。
学圃:学习种蔬菜。
君:指薛师石。
参考资料:完善
这首诗作以有序的章法、贴切的用典,生动描摹出薛师石的隐逸生活,也寄寓了诗人自身对这份超然之境的向往,读来流畅自然,意韵悠长。
诗作开篇首联“不作封侯念,悠然远世纷”,便直接点出薛师石不慕功名利禄、超脱世俗的襟怀。句中的“悠然”一词颇具深意,既暗含其居所的地理特质——结庐会昌湖西,远隔尘世喧嚣,是为“地偏”;又彰显其内在的精神境界——心中不存封侯之念,淡看功名,是为“心远”。薛师石已然将这两者融为一体,真正做到了身与心皆远离尘俗。
颔联“惟应种瓜事,犹被读书分”,聚焦于隐士日常的生活琐事,其情致很容易让人联想到陶渊明《读山海经》中“既耕且已种,时还读我书
淳熙丁酉,自江陵移帅隆兴,到官之三月被召,司马监、赵卿、王漕饯别。司马赋《水调歌头》,席间次韵。时王公明枢密薨,坐客终夕为兴门户之叹,故前章及之。
我饮不须劝,正怕酒樽空。别离亦复何恨?此别恨匆匆。头上貂蝉贵客,苑外麒麟高冢,人世竟谁雄?一笑出门去,千里落花风。
孙刘辈,能使我,不为公。余发种种如是,此事付渠侬。但觉平生湖海,除了醉吟风月,此外百无功。毫发皆帝力,更乞鉴湖东。