译文
黄山层峦叠峰,溪流纵横,常年清凉如秋。孤高的山峰顶端,云雾争相展现秀丽;陡峭的山崖之上,瀑布竞相奔涌奔流。炼丹峰中形似桃花的灵异石,轩辕峰下相传曾是轩辕黄帝采灵芝处的彩芝源,雪后正月里我逐一游览其间。我曾亲眼见到,白龙潭在白天就涌起如海涛般的潮头。
当年黄帝和浮丘公栖游黄山时用过的玉枕、玉床等卧具不知还在不在。在天都峰的月夜,远远听到仙箫之声;在翠微峰的霜晨,抬头盼望蜃楼奇景。当年浮丘公提炼丹砂的石穴依旧泛红,炼丹的炉子早已冷却,怎能求得仙方趁早修炼呢?谁能知晓这些奥秘?去问问源头的白鹿,水边的青牛吧。
注释
沁园春:词牌名,又名“东仙”“
这首词的上片,刻画黄山千峰争秀、万壑奔流的壮丽景致,下片则借动人的神话传说,展现黄山的奇情异彩。开篇起句,词人便纵笔铺陈,接连三句勾勒出黄山雄伟瑰丽的整体风貌。结尾以拟问语气点出白鹿、青牛,辞尽意远,韵味无穷,让本就奇美的黄山更添一层神秘气息。
整首词中,作者宛如在读者眼前展开一座神界仙山,想象瑰丽,情思多变,笔触灵活,千姿百态的秀丽景致扑面而来,令人目不暇接。上片聚焦黄山千峰争秀、万壑奔流的壮丽风光,下片依托动人神话传说彰显黄山的奇情异彩。开篇词人便纵笔挥洒,接连三句绘出黄山雄伟瑰丽的整体样貌,即 “三十六峰,三十六溪,长锁清秋”。这里的三十六峰并非实指,而是概略之
该词具体创作年份未知。词人早年屏居黄山刻苦攻读,曾三次上书朝廷言事,均无结果。后来便筑室于柳溪,自号方壶居士,对故乡山水有着深厚的感情。他不仅作词咏诵黄山,还在书房内挂满了黄山的图卷,“向画里嬉游卧里看”,自觉“此身真在黄山中也”。这首咏诵黄山的词,便是词人游览黄山而写。
参考资料:完善
尝读六国《世家》,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于死亡。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计,盖未尝不咎其当时之士虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。
夫秦之所以与诸侯争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之郊;诸侯之所与秦争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之野。秦之有韩、魏,譬如人之有腹心之疾也。韩、魏塞秦之冲,而弊山东之诸侯,故夫天下之所重者,莫如韩、魏也。昔者范雎用于秦而收韩,商鞅用于秦而收魏,昭王未得韩、魏之心,而出兵以攻齐之刚、寿,而范雎以为忧。然则秦之所忌者可以见矣。
秦之用兵于燕、赵,秦之危事也。越韩过魏,而攻人之国都,燕、赵拒之于前,而韩、魏乘之于后,此危道也。而秦之攻燕、赵,未尝有韩、魏之忧,则韩、魏之附秦故也。夫韩、魏诸侯之障,而使秦人得出入于其间,此岂知天下之势邪!委区区之韩、魏,以当强虎狼之秦,彼安得不折而入于秦哉?韩、魏折而入于秦,然后秦人得通其兵于东诸侯,而使天下偏受其祸。
夫韩、魏不能独当秦,而天下之诸侯,藉之以蔽其西,故莫如厚韩亲魏以摈秦。秦人不敢逾韩、魏以窥齐、楚、燕、赵之国,而齐、楚、燕、赵之国,因得以自完于其间矣。以四无事之国,佐当寇之韩、魏,使韩、魏无东顾之忧,而为天下出身以当秦兵;以二国委秦,而四国休息于内,以阴助其急,若此,可以应夫无穷,彼秦者将何为哉!不知出此,而乃贪疆埸尺寸之利,背盟败约,以自相屠灭,秦兵未出,而天下诸侯已自困矣。至于秦人得伺其隙以取其国,可不悲哉!