捣衣诗
柳恽〔南北朝〕
行役滞风波,游人淹不归。
亭皋木叶下,陇首秋云飞。
寒园夕鸟集,思牖草虫悲。
嗟矣当春服,安见御冬衣?
译文及注释
译文
你迟迟未归,是因为被风波阻拦所以滞留下来了吧!
我这里已是风起叶落的景象,你所在的陇首一带,此刻也是秋云飘飞了吧。
萧瑟凄寒的园圃中,晚归的鸟儿聚集栖宿;窗户下,唧唧的秋虫在断续悲鸣。
等我裁好寒衣寄到你那,只怕那里已是春回大地,应穿上春服了,哪里能及时见到我寄去的御寒的冬衣呢?
注释
行役:旧指因服兵役、劳役或公务而出外跋涉。泛称行旅,出行。
亭皋:水边的平地,此处暗指思妇所在的江南。
木叶下:化用《楚辞·九歌·湘夫人》“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”的意境。
陇首:陇山之巅,此处泛指北方边
赏析
柳恽凭借《江南曲》中 “汀洲采白苹,日落江南春” 的名句留名后世,其同为抒写闺怨的少年成名作《捣衣诗》里,“亭皋木叶下,陇首秋云飞” 一联,亦堪称传世佳句。古人裁剪寒衣前,会将纨素这类衣料置于砧石之上,以木杵反复捶捣,让衣料变得平整柔滑。捣衣这一劳作最易勾起思妇思念远方亲人的情愫,因此捣衣诗往往是闺怨诗的别称。六朝时期这类诗作极多,谢惠连的《捣衣诗》便曾获钟嵘赞誉,其中 “檐高砧响发,楹长杵声哀。微芳起两袖,轻汗染双题” 的诗句,生动展现出古代捣衣的具体场景。
诗歌开篇便由慨叹游子滞留他乡、迟迟未归落笔:“行役滞风波,游人淹不归。” 古代交通闭塞,南方水网密布,风波险
简析
《捣衣诗》是一首五言律诗。诗的首联说女子想象丈夫久久不归的原因是由于风波之阻;颔联写深秋景色;颈联由驰神远想收归眼前近景;尾联是思妇的内心独白。这首诗对捣衣劳动本身不作正面描写,旨在抒写捣衣的女子对远人的思念、体贴,具有浓郁的抒情色彩。
柳恽
柳恽,字文畅,生于宋泰始元年(465年),卒于梁天监十六年(517年)。祖籍河东解州(今山西运城),南朝梁著名诗人、音乐家、棋手。梁天监元年(502午)萧衍建立梁朝,柳恽为侍中,与仆射,著名史学家沈约等共同定新律。以后在朝中,历任散骑常侍、左民尚书,持节、都督、仁武将军、平越中郎将、广州(今广东广州)刺史。又“征为秘书监、领左军将军”。曾两次出任吴兴(今浙江吴兴县)太守,“为政清静,人吏怀之。梁天监十六年 (517年)卒,享年53岁。赠侍中,中护军。► 21篇诗文 ► 54条名句
对房前桃树咏佳期赠内诗
徐悱〔南北朝〕
相思上北阁,徙倚望东家。
忽有当轩树,兼含映日花。
方鲜类红粉,比素若铅华。
更使增心忆,弥令想狭邪。
无如一路阻,脉脉似云霞。
严城不可越,言折代疏麻。
瞎子触象
《大般涅盘经》〔南北朝〕
有王告大臣:“汝牵一象来示盲者。”时众盲各以手触。大王唤众盲问之:“汝见象类何物?”触其牙者,言象形如萝菔根;触其耳者,言如箕;触其脚者,言如臼;触其脊者,言如床;触其腹者,言如瓮;触其尾者,言如绳。
愚人食盐
《百句譬喻经》〔南北朝〕
昔有愚者,适友人家,与主人俱食。嫌淡而无味。主人既闻,乃益盐。食之,甚美,遂自念曰:“所以美者,缘有盐故。”暮归,母已具食。曰:“有盐乎?有盐乎?”母出盐而怪之,但见唯食盐而不尝菜。母曰:“安可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸在盐中。”食盐不已,味败,反为其患。天下之事尽然,过则非唯不益,乃害之。