译文
拄着拐杖漫步在白云缭绕的山间,云深雾重,竟不知自己身处何处。
恍惚间好似见到了云中君,原来他就住在这白云深处。
云神抬起手拨弄着竹林间的云霭,还招手邀我踏上云端。
云端的路途漫长无边,我多希望能乘着黄鹤飞去。
可黄鹤一去不再返回,唯有白云依旧自在地来去。
注释
策杖:拄杖。也称杖策。
岑:小而高的山。
云中君:云神,一说月神。
驭:驾驭。
《游白云山》以 “云” 为核心线索,“白云岑”“白云乡”“云路” 层层铺展,勾勒出白云山云雾缭绕的幽渺意境。诗人策杖寻游,“不知处” 透着随性悠然;“恍见云中君”“招我登云路” 又添仙境般的虚幻想象,藏着对超脱之境的向往。末句 “黄鹤不复回” 带淡淡怅然,而 “白云自来去” 又回归云的自在本真,全诗虚实交织,将山林游赏的空灵与闲逸尽显,读来如入云雾间,意韵绵长。

下载PDF
查看PDF效果