百合花
何巩道〔明代〕
疏帘草绿意方閒,偶得名花坐对间。
清似高人还静女,逸如秋水与春山。
珊瑚低挂摇冰茧,蝴蝶双飞弄玉环。
倚醉夜深香冉冉,不知明月照柴关。
译文及注释
译文
稀疏的帘子边,草木的绿意正透着几分闲适;我偶然得到这株名贵的花,便坐着与它相对相伴。
它清雅得像高雅脱俗的士人,又像娴静温婉的女子;飘逸的模样,既如秋日里澄澈的流水,又似春日里青翠的山峦。
它低垂的花蕊像珊瑚般精巧,又像晃动着的、冰丝凝成的茧;两只蝴蝶飞来飞去,仿佛在拨弄那玉环般莹润的花瓣。
深夜里,我带着几分醉意,伴着它缓缓飘来的香气,竟没察觉那皎洁的明月,早已悄悄照在了柴门上。
注释
疏帘:稀疏的竹织窗帘。
冰茧:冰蚕所结的茧。常用作普通蚕茧的美称。
冉冉:渐进貌。
游虎丘小记
李流芳〔明代〕
虎丘,中秋游者尤盛。士女倾城而往,笙歌笑语,填山沸林,终夜不绝。遂使丘壑化为酒场,秽杂可恨。
予初十日到郡,连夜游虎丘,月色甚美,游人尚稀,风亭月榭间,以红粉笙歌一两队点缀,亦复不恶。然终不若山空人静,独往会心。
尝秋夜坐钓月矶,昏黑无往来,时闻风铎,及佛灯隐现林梢而已。
又今年春中,与无际偕访仲和于此。夜半月出无人,相与趺坐石台,不复饮酒,亦不复谈,以静意对之,觉悠悠欲与清景俱往也。
生平过虎丘才两度,见虎丘本色耳。友人徐声远诗云:“独有岁寒好,偏宜夜半游。”真知言哉!