东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

祝英台近·惜多才

戴复古之妻〔宋代〕

惜多才,怜薄命,无计可留汝。揉依花笺,忍写断肠句。道旁杨柳依依,千丝万缕,抵不住、一分愁已。
如何诉。便教缘尽今生,此身已轻许。捉月盟言,不是梦中语。后回君若重来,不相忘处,把杯酒、浇奴坟土。

译文及注释

译文
我珍惜你的才华,却只能惋惜自己福薄命浅,实在留不住你。忍着满心愁绪写下伤感的话语和深沉的爱意,转头又把题了诗的花笺揉得粉碎。路边的杨柳枝繁叶茂,千丝万缕相互依偎,就像我对你的思念缠绵不绝,恍惚间更添几分惆怅。
我们夫妻间的深厚情意该如何言说?可这份恩爱终究走到了尽头。当初我轻信他人之言嫁给了你,如今人生轨迹已无法更改。当初对着月亮许下的山盟海誓,并非虚幻的空话,可如今想来,却是一段实实在在的过错。倘若你日后还会再来,务必记得我的嘱托:愿你带一杯祭酒,洒在我的坟前,也算稍稍宽慰我这颗遗憾的心。

注释
祝英台近:词牌名,又名《宝钗分》《月底修箫

展开阅读全文 ∨

赏析

  这首词是戴复古妻写给丈夫的诀别之作,语言浅白如话,却饱含锥心泣血的深情,通篇浸透着凄恻哀婉的基调。上片铺展饯别之际的不舍与痛苦,下片倾诉缘分已尽的无奈与以死殉情的决心,最终以“杯酒浇坟”的卑微心愿收尾,凝聚着高于生命的执着爱意,哀而不怨、柔厚动人。

  开篇“惜多才,怜薄命,无计可留汝”三句,便道尽这场爱情悲剧的核心。“多才”既是对丈夫才华的珍视,也是宋元时期爱人之间的昵称,藏着她深陷的爱恋。当初父亲因赏识戴复古的才学将她许配,她本以为是良缘,却未料丈夫早已成婚。这个消息如同晴天霹雳,可她对丈夫的爱意未曾消减,只能自伤命薄,纵有千般不舍、万般挽留,终究留不住要离去的人,开

展开阅读全文 ∨

创作背景

  陶宗仪曾在自己所著的《南村辍耕录》中记载了一个这样的故事:戴复古在还未出仕之时,流落到武宁,有一位富有人家的老翁爱惜他的才华,把女儿嫁给他为妻。在相处了两三年之后,戴复古忽然提出要回乡,妻子询问他是何缘故,戴复古回答说因为曾经娶过别的女子。妻子向父亲说明了情况,父亲大怒,妻子委婉地解释之后,将所有嫁妆赠给戴复古,写下一首《祝英台近》,戴复古走后,妻子投水而死。这一首《祝英台近》,便是戴复古的妻子在他临别前所做的道别词。

参考资料:完善

1、 云葭,青黎著. 一本书读完最美古诗词 下[M].北京:中国华侨出版社,2012 ,567.

简析

  词的上片写词人与丈夫诀别前饯行的依依难舍之情;下片写她以死殉情的决心。最后唯一的心愿,是以杯酒浇在她的坟土上,意味着她仍然希望丈夫不要把她忘掉,九泉之下,也就足以自慰了。此词感情极真、艺术极美,辞语婉转厚重,词人忠于爱情、死于坚贞,非常打动人心。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

落花

宋祁 宋祁〔宋代〕

坠素翻红各自伤,青楼烟雨忍相忘。
将飞更作回风舞,已落犹成半面妆。
沧海客归珠有泪,章台人去骨遗香。
可能无意传双蝶,尽付芳心与蜜房。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

鹧鸪天·东阳道中

辛弃疾 辛弃疾〔宋代〕

扑面征尘去路遥,香篝渐觉水沉销。山无重数周遭碧,花不知名分外娇。
人历历,马萧萧,旌旗又过小红桥。愁边剩有相思句,摇断吟鞭碧玉梢。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

南安军

文天祥 文天祥〔宋代〕

梅花南北路,风雨湿征衣。
出岭同谁出?归乡如此归!(如此 一作:如不)
山河千古在,城郭一时非。
饿死真吾志,梦中行采薇。
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错