译文及注释
译文
心中依依不舍用衣衫掩面流泪,满心哀怨,愁绪在胸口翻腾。
已不再有专夜得宠的日子,还望在下山时能与你相逢。
注释
迟迟:依恋貌。《关尹子·三极》:“人之善琴者,有悲心则声凄凄焉,有思心则声迟迟然。”
悯悯:忧伤貌。何逊《相送联句》:“悯悯歧路侧,去去平生亲。”
专房:专夜,专宠。
下山逢:谓遭弃后还能有见面的机会。古诗“上山采蘼芜”:“上山采蘼芜,下山逢故夫。长跪问故夫:‘新人复何如?’”
完善
简析
本首诗以女子口吻抒写离别之痛,通过“掩泪”“萦胸”的细腻动作与心理刻画,展现爱而不得的煎熬。后两句以“无复”与“犹望”的对比,道尽物是人非的怅惘与执念,在时光流逝的无奈中透出一丝渺茫期盼。
完善
石门新营所住四面高山回溪石濑茂林修竹诗
谢灵运〔南北朝〕
跻险筑幽居,披云卧石门。
苔滑谁能步,葛弱岂可扪。
嫋嫋秋风过,萋萋春草繁。
美人游不还,佳期何由敦。
芳尘凝瑶席,清醑满金罇。
洞庭空波澜,桂枝徒攀翻。
结念属霄汉,孤景莫与谖。
俯濯石下潭,仰看条上猿。
早闻夕飙急,晚见朝日暾。
崖倾光难留,林深响易奔。
感往虑有复,理来情无存。
庶持乘日车,得以慰营魂。
匪为众人说,冀与智者论。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统