兰亭诗二首·其二
谢安〔魏晋〕
相与欣佳节,率尔同褰裳。
薄云罗阳景,微风翼轻航。
醇醪陶丹府,兀若游羲唐。
万殊混一理,安复觉彭殇。
译文及注释
译文
我们在美好的节日里相会,同坐在这个地方。
薄云像网一样掩映着太阳的光辉,微风为船只装上翅膀,轻轻前航。
美酒足以令内心陶陶,感觉像是在游历古代贤君伏羲、尧、舜的时代。
万物虽然各有不同,但归于同一个道理,因此不再觉得生死有别。
注释
褰裳:提起衣裳下摆。
醇醪:醇厚的美酒。
丹府:指人的心胸,这里比喻内心情感深处。
兀若:恍若,仿佛的意思。
羲唐:指上古贤君伏羲和尧、舜等圣王,象征着理想化的太平盛世。
谢安
( 320—385)东晋陈郡阳夏人,字安石。少有重名。善行书。初无处世意,累辟不就。与王羲之、许询、支遁等放情丘壑。年四十余始出仕。为桓温司马。晋孝武时,进中书监,录尚书事。时前秦强盛,晋军屡败。太元八年,前秦大军南下,次淝水,江东震动,安任征讨大都督,使弟谢石与侄谢玄加强防御,指挥作战,终获大胜。封建昌县公。继又使石等北征,收复洛阳及青、兖等州,进都督扬、江、荆等十五州军事。时会稽王司马道子专权,受排挤,出镇广陵。旋疾卒。谥文靖。► 3篇诗文
尧获重明鸟
佚名〔魏晋〕
尧为人君,一日十瑞。《述异记》
尧在位七十年……有掋支之国,献重明之鸟,一名双睛,言双晴在目。状如鸡,鸣似凤,时解落毛羽,(以)肉翻而飞。能搏逐猛兽虎狼,使妖灾群恶不能为害。贻以琼膏,或一岁数来,或数岁不至。国人莫不洒扫门户,以望重明之集。其未至之时,国人或刻木,或铸金,为此鸟之状。置于门户之间,则魑魅丑类,自然退伏。今人每岁元日,或刻木铸金,或图画为鸡于牗上,此其遗象也。《拾遗记》