秋日思旧山
子兰〔唐代〕
咸言上国繁华,岂谓帝城羁旅。
十点五点残萤,千声万声秋雨。
白云江上故乡,月下风前吟处。
欲去不去迟迟,未展平生所伫。
译文及注释
译文
世人皆道大唐盛世繁华,可谁能想到,我竟在都城长安过着漂泊寄居的日子。
夜色里只有几点残萤在零星闪烁,秋雨中不断传来千万声凄切的雨声。
白云悠悠的江边是我的故乡,从前在月下风前吟诗作对的地方,至今还清晰地印在心头。
我有心离去却又迟迟未动身,只因毕生积攒的抱负与壮志,还没能有机会施展。
注释
咸:都。
上国:大国,强国,此处指大唐,其实时至九世纪末子兰之时,李唐王朝已衰败至极,即将覆亡,上国是恭维之词。
帝城:首都,都城,此处指长安(陕西省西安市)。
羁旅:寄居作客。
伫:通贮,积储
简析
《秋日思旧山》是一首六言律诗,旧山指旧日隐居修行之处,因隐修处多在山林,故称旧山。诗的首联将世人皆称道的京城繁华与诗人自身在帝城的漂泊羁旅之感形成鲜明对照;颔联以景寓情,营造出一种清冷、孤寂的氛围;颈联说那白云缭绕的江边,是魂牵梦绕的故乡。月下风前,是独自吟咏、寄托情思的地方;尾联表达了内心复杂的情感纠葛。整首诗节奏明朗,情感真挚,寓意深沉,诗人似乎欲归隐而不得,俗尘之事交织成一张细密的网,让人难以挣脱。
金陵城西楼月下吟
李白〔唐代〕
金陵夜寂凉风发,独上高楼望吴越。
白云映水摇空城,白露垂珠滴秋月。
月下沉吟久不归,古来相接眼中稀。
解道澄江净如练,令人长忆谢玄晖。