译文
我含着泪走出城外,手握宝剑走在空无一人的大道上。
狂风卷起沙尘在这昏暗的边塞刮起,离别多年心中确实思念家乡。
夜半靠在孤枕上睡去,梦中果然很快地就回到了家乡的草房。
独居的妻子在门边笑迎,她正为抽丝纺织而奔忙。
我们坦诚地谈起久别后的相思,共同牵手走进华丽的帷帐。
檐下的凉气渐渐透进来,窗下的蜡烛闪烁着朦胧的烛光。
割下的兰草芳香四溢,采来的菊花茂盛芬芳。
打开香奁满是香苏的浓香,握住香袖解开彩带香囊。
梦中漫漫长路忽然变得非常近,醒来之后才知道我们隔着高山大江。
梦中惊起徒然长叹息
鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军,故又称他为鲍参军。刘子顼作乱,照为乱兵所害,年五十余岁。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。与谢灵运、颜延之同创“元嘉体”,合称“元嘉三大家”。有《鲍参军集》。

下载PDF
查看PDF效果