东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

割席分坐

刘义庆 刘义庆〔南北朝〕

  管宁与华歆,俱为东汉末人。初,二人共园中锄菜,见地有片金。管挥锄,视而不见,与瓦石无异。华捉而见喜,窃见管神色,乃掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕者过门。宁读如故,华废书出看。宁割席分座,曰:“尔非吾友也。”

译文及注释

译文
   管宁和华歆都是东汉末年的人。起初,两个人一起在菜园里锄草种菜,忽然看见地上有一块金子。管宁挥动锄头继续劳作,仿佛没看见一样,对待那金子与瓦片石头没有区别。华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,两人坐在同一张席子上读书,这时有坐着华丽车马、穿着官服的人从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不再是我的朋友了。“

注释
管宁:字幼安,汉末魏人。
华歆:字子鱼,东帝时任尚书令。
乘轩服冕:指古代士大夫所乘的华贵车辆。轩:古代的一种有围棚的车。冕:古代地位在大夫以

展开阅读全文 ∨

简析

  管宁和华歆两个人不同的处世哲学和做人风格,正应了我们常说的那句“道不同,不相为谋”的古语。这说明交朋友一定要志同道合,这样的朋友才能长期共事。真正的朋友,应该建立在共同的思想基础和奋斗目标上,这样才能一起追求、共同进步。如果没有内在精神的默契,只有表面上的亲热,这样的朋友是无法真正沟通和相互理解的,而且这种友情也不会久远。

刘义庆

刘义庆

刘义庆(403年 - 444年),彭城郡彭城县(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕的侄子。袭封南郡公,永初元年(420年)封临川王,征为侍中。文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等。著有《徐州先贤传》《江左名士传》《世说新语》。► 39篇诗文 ► 209条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

王安期不鞭书生

刘义庆 刘义庆〔南北朝〕

  王安期作东郡太守,世乱,令曰:夜不得私行。吏系得一夜行人。王问:“自奚来?”云:“从师家授业还,不觉日晚。”吏曰:“鞭乎?”王曰:“鞭挞书生以立威名,恐非致治之本!”释之,并令吏护送其归家。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

近代西曲歌·乌夜啼

鲍令晖 鲍令晖〔南北朝〕

歌舞诸年少,娉婷无穜迹。
菖蒲花可怜,闻名不曾识。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

阳羡书生

吴均 吴均〔南北朝〕

  阳羡许彦,于绥安山行,遇一书生,年十七八,卧路侧,云脚痛,求寄鹅笼中。彦以为戏言。书生便入笼,笼亦不更广,书生亦不更小,宛然与双鹅并坐,鹅亦不惊。彦负笼而去,都不觉重。

  前行息树下,书生乃出笼,谓彦曰:“欲为君薄设。”彦曰:“善。”乃口中吐出一铜奁子,奁子中具诸肴馔,珍羞方丈。其器皿皆铜物,气味香旨,世所罕见。酒数行,谓彦曰:“向将一妇人自随。今欲暂邀之。”彦曰:“善。”又于口中吐一女子,年可十五六,衣服绮丽,容貌殊绝,共坐宴。俄而书生醉卧,此女谓彦曰:“虽与书生结妻,而实怀怨。向亦窃得一男子同行,书生既眠,暂唤之,君幸勿言。”彦曰:“善。”女子于口中吐出一男子,年可二十三四,亦颖悟可爱,乃与彦叙寒温。书生卧欲觉,女子口吐一锦行障遮书生,书生乃留女子共卧。男子谓彦曰:“此女子虽有心,情亦不甚。向复窃得一女子同行,今欲暂见之,愿君勿泄。”彦曰:“善。”男子又于口中吐一妇人,年可二十许,共酌戏谈甚久。闻书生动声,男子曰:“二人眠已觉。”因取所吐女人,还纳口中。须臾,书生处女乃出,谓彦曰:“书生欲起。”乃吞向男子,独对彦坐。然后书生起,谓彦曰:“暂眠遂久,君独坐,当悒悒邪?日又晚,当与君别。”遂吞其女子,诸器皿悉纳口中,留大铜盘,可二尺广,与彦别曰:“无以藉君,与君相忆也。”

  彦太元中,为兰台令史,以盘饷侍中张散。散看其铭,题云是永平三年作。

© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错