译文
秋风劲吹,拍打着江水,惊起层层浪涛;秋露飘洒,让人真切察觉到秋意已至。江面上,荷叶残破、花瓣凋零。室中盆荷红白花朵艳若美人潮妆,淡如凝霜娇颜,于碧水盆中摇曳,掀起层层花浪。夕阳里,几点秋雨飘落,洒在花上,如美人啼哭泪湿罗帕,透着寒凉。
恍惚中,莲花似相对而立。它们指着远处汀洲,只见素白流云从汀洲上空悠悠飘过。莲花散发着如清冽麝香般的芬芳,恰似晨曦中玉井星旁的彩霞带着佩环的轻响。盆中荷藕虽短,折断后藕丝却连绵不绝,我不禁笑自己,就像三国时的何逊一样,即便在这秋意里,一颗心仍如春日般荡漾。伸手触花,似感微凉。蝉鸣与采菱歌交织,更添秋寒。盆荷如鸳鸯相依,我伴花入梦。酒
“法曲献仙音”,又名“越女镜心”、“献仙音”。陈旸《乐书》:“法曲兴于唐,其声始出清商部,比正律差四律,有铙、钹、钟、磬之音。《献仙音》其一也。”又云:“圣朝法曲乐器,有琵琶、五弦筝、箜篌、笙笛、觱篥、方响、拍板,其曲所存,不过道调望瀛,小石献仙音而已。其余皆不复见矣。”《乐章集》、《清真集》并入“小石调”,《白石道人歌曲》入“大石调”。周、姜两家句豆大体相同。九十二字,前片八句三仄韵,后片九句五仄韵。前片结尾是以一去声字领下五言两句,后片结尾是以一去声字领下四言一句、六言一句,周、姜全同。
“风拍”三句。开头两句对仗。此言深秋时节,江湖上生长着的荷花,被风浪摧打
某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反覆不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。
盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。
人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。
无由会晤,不任区区向往之至!