译文
我这个带着满身疾病行止无定的老人,居住在夔州过去边防用的谷屯。
我按照当地的风俗操持着春日农活,在简陋的房屋里虚度着光阴。
半夜里,浓重的霜气打在枫树上,黄牛峡里传出江水喧腾的声音。
泥地里留下了老虎争斗的踪迹,月亮挂在村头,令我孤独愁闷。
乔木叶子稀疏,月光更显清澄,轻柔的云朵倚偎着细细的石根。
夜里,我多次被山雀发出的噪声惊醒,睡眠时间短暂的我很难如猿而蹲。
太阳升起,东方天色已白,山风吹来,北斗更显昏沉。
天气寒冷,我难以入眠,无从在梦中寄托归魂。
注释
春农:春日的农事。
《东屯月夜》是一首五言古诗。诗的前四句写诗人苍老抱病,如漂萍无定般四处流寓,现在来到了东屯借寒门栖身;次六句写月夜所见之景,先遥想司霜之神青女神威已降,霜重枫浓,再遥听黄牛峡中江水翻涌。如此之夜,诗人不眠自然看到秋月斜挂孤村,村中孤客就是自己,又看到月光映照下的树影与浮云;末六句又将思念牵向了故国与故园。全诗情感沉郁,可感受到诗人那爱国忧国之心,萦绕着挥之不去的哀伤。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。(不知其 一作:不知乎;西东 一作:东西)
妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不见者,三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。(有不见者 一作:有不得见者)
嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!
呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

下载PDF
查看PDF效果