七夕
罗隐〔唐代〕
月帐星房次第开,两情惟恐曙光催。
时人不用穿针待,没得心情送巧来。
译文及注释
译文
月亮和星星仿佛为情侣们搭建的帐篷和房间,一个接一个地亮了起来,两个人情意绵绵,只担心天边的曙光会催促着这美好的夜晚快点结束。
当时的人们啊,不需要再去忙着穿针引线等待什么,因为他们心中已经没有了那种想要通过乞巧的心情。
注释
月帐:比喻月光下的帐幕,形容夜色朦胧。
星房:指星空。
次第:依次,陆续。
两情:双方的情感。
曙光:早晨的第一缕阳光,象征着新的一天和可能的离别。
时人:当时的人们。
穿针:古代七夕节习俗,女子穿针引线以祈求巧艺。
送巧:传统节日中表达巧艺和爱情的
罗隐
罗隐(833年2月16日—910年1月26日),字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(大和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。► 490篇诗文 ► 93条名句
梁园吟
李白〔唐代〕
我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山。
天长水阔厌远涉,访古始及平台间。
平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。
却忆蓬池阮公咏,因吟“渌水扬洪波”。
洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得!
人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼。
平头奴子摇大扇,五月不热疑清秋。
玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎白雪。
持盐把酒但饮之,莫学夷齐事高洁。
昔人豪贵信陵君,今人耕种信陵坟。
荒城虚照碧山月,古木尽入苍梧云。
梁王宫阙今安在?枚马先归不相待。
舞影歌声散绿池,空馀汴水东流海。
沉吟此事泪满衣,黄金买醉未能归。
连呼五白行六博,分曹赌酒酣驰晖。
歌且谣,意方远。
东山高卧时起来,欲济苍生未应晚。
杜工部蜀中离席
李商隐〔唐代〕
人生何处不离群?世路干戈惜暂分。
雪岭未归天外使,松州犹驻殿前军。
座中醉客延醒客,江上晴云杂雨云。
美酒成都堪送老,当垆仍是卓文君。