译文
去年秋天在湘西你为我饯行共饮的那一杯酒,如今微弱的红叶已随季节更替。
江东千里外的云孤独飘荡,令人慨叹信息难通如同陆机感叹黄犬寄书
人生能活到七十岁已很罕见,就像走百里路,九十里才走到一半。
起初期待着朋友乘马车来访,近来却只收到了书信问候。
你稍微迟疑不肯前来,难道我出门拜访会有所畏惧?
虽然我备办的招待饭菜不够丰盛,但怎么会缺少取暖的柴薪木炭
古人淳朴的风气已久不流传,我的好友你应当努力去赞赏和倡导。
你的旧诗如美玉般珍贵,触目皆是璀璨的光华。
你的诗的内在如兰草芬芳,外在却非玉冠华饰。
《次韵酬吴德夫去秋送行之作》是一首五言排律。吴德夫秋天为诗人写了一首送行诗,诗人即按原诗用韵次序写此诗作答。这首诗融合了自然景色、人生哲理与深厚友情,展现出诗人对友人的深切期许与自我反思,他自愧异于淇园竹,表达了诗人重人品节操和自谦的品格。
亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜狄,以名其子。其喜之大小不齐,其示不忘一也。
予至扶风之明年,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。
于是举酒于亭上,以属客而告之,曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨则无麦。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨则无禾。”“无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴,而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆雨之赐也。其又可忘耶?”
既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊谁之力?民曰太守。太守不有,归之天子。天子曰不,归之造物。造物不自以为功,归之太空。太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。”

下载PDF
查看PDF效果