如梦令·妾似春蚕抽缕
王沂孙〔宋代〕
妾似春蚕抽缕。君似筝弦移柱。无语结同心,满地落花飞絮。归去。归去。遥指乱云遮处。
译文及 注释
译文
我就像春天的蚕一样,不断地吐丝纺织。而你却像筝弦一样离开了原来的筝柱。 我们默默无言地心心相印,像满地飘落的花朵和飞舞的絮雪。 如今我要归去。 我要归去。 遥望着那一片被乱云遮挡的地方。
注释
如梦令:词牌名。又名“忆仙姿”“宴桃源”“无梦令”等。以李存勗《忆仙姿·曾宴桃源深洞》为正体,单调三十三字,七句五仄一叠韵。
柱:筝柱为筝上的弦柱。每弦一柱,可移动以调定声音。
简析
该词首句以春蚕吐丝不断比喻女子对爱情的执着与缠绵,情感细腻深沉;次句用筝弦的移动象征男子情感的易变;三四句将两人无法言语却渴望心灵相通的情感与满地落花、飞絮的凋零景象相结合,有一种凄美而无奈的氛围,暗示爱情的脆弱与易逝;末三句既是对离别的无奈接受,也是对未来的迷茫与忧虑。全词将女子心中的苦情描绘得深切动人,有恍惚迷离之感。
书戴嵩画牛
苏轼〔宋代〕
蜀中有杜处士 ,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。
一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑,曰:“此画斗牛也。牛斗,力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣。”处士笑而然之。古语有云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。
除夜
文天祥〔宋代〕
乾坤空落落,岁月去堂堂。
末路惊风雨,穷边饱雪霜。
命随年欲尽,身与世俱忘。
无复屠苏梦,挑灯夜未央。