译文
钱勰担任如皋的县令时,恰逢这一年遭遇旱灾,蝗虫爆发,而泰兴的县令却欺骗郡的长官说:“本县没有蝗虫。”不久,蝗虫成灾。郡长官责问泰兴县令,泰兴的县令理屈词穷,就说县里本来没有蝗虫,大概是从如皋飞来的。于是下公文给如皋请求严格捕捉蝗虫,不要让它们侵犯邻近的县境。钱勰收到公文,就在对方公文的末尾写上回复说:“蝗虫原本是天灾,并不是官县没有能力。既然是从我县飞出去的,就请贵县将它们押送回来。”
注释
钱勰(xié):宋朝人,字穆甫。
如皋(gāo):古地名,今江苏如皋市。
会:遇到。
独:却。
绐:欺骗。
本文主要讲述了在旱灾蝗灾肆虐的背景下,泰兴县令为推卸责任,谎称本县蝗虫是从如皋飞来,要求如皋捕捉蝗虫防止其侵入邻境,而如皋县令钱勰以巧妙且带有讽刺意味的回复予以回应的故事,表明了泰兴县令的推诿和不负责任,以及钱勰的机智聪慧 。
梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。
日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。
五月江吴麦秀寒,移秧披絮尚衣单。
稻根科斗行如块,田水今年一尺宽。
二麦俱秋斗百钱,田家唤作小丰年。
饼炉饭甑无饥色,接到西风熟稻天。
百沸缲汤雪涌波,缲车嘈囋雨鸣蓑。
桑姑盆手交相贺,绵茧无多丝茧多。
小妇连宵上绢机,大耆催税急於飞。
今年幸甚蚕桑熟,留得黄丝织夏衣。
下田戽水出江流,高垄翻江逆上沟。
地势不齐人力尽,丁男长在踏车头。
昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。
童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
槐叶初匀日气凉,葱葱鼠耳翠成双。
三公只得三株看,闲客清阴满北窗。
黄尘行客汗如浆,少住侬家漱井香。
借与门前磐石坐,柳阴亭午正风凉。
千顷芙蕖放棹嬉,花深迷路晚忘归。
家人暗识船行处,时有惊忙小鸭飞。
采菱辛苦废犁锄,血指流丹鬼质枯。
无力买田聊种水,近来湖面亦收租。
蜩螗千万沸斜阳,蛙黾无边聒夜长。
不把痴聋相对治,梦魂争得到藜床?

下载PDF
查看PDF效果