译文
塞外残阳西沉,狂风呼啸着席卷过兵士们的战袍。几名兵士携弓带箭,策马疾驰,深入黑山头腹地。极目望去,千里黄沙茫茫无际,空旷天地间,唯有几位行猎能手肩挎雕弓、身佩白羽,神情肃穆,策马如风驰电掣般飞奔。暮色中,竟隐约望见昭君陵的轮廓,心中顿时掀起万千波澜。
汉家天子正值壮年,天下幅员辽阔,四百州土地肥沃、民殷国富。可天子却未能凭国力稳固边防,反倒要依赖一位苦命宫女远赴“和蕃”。朝堂之上不乏经天纬地的奇才,边境之上亦有镇守一方的良将,可“和蕃”之事依旧照常,竟将天下社稷的安危托付给一名女子,这何其可悲!如今边疆太平和睦,皇上自然得以高枕无忧了。
注释
此词作者一说刘潜,具体创作时间已难确考。山谷早年在针砭时弊方面颇具胆识,从其对边事的关注及其批判锋芒看,它只能作于在北方为官的时期。有论者以为此词作于词人任北京(今河北大名)国子监教授期间(1072—1079)。
这首词以“理想与现实”的强烈反差为核心,上片铺展想象中的边地盛景,下片暗藏辛辣讽刺,既借昭君和亲之事针砭时弊,又暗含对当朝政治的尖锐批判,立意深刻且笔法精妙。
上片开篇便勾勒出一幅雄浑壮阔的边地骑射图:塞外残阳西沉,狂风席卷战袍,兵士携弓带箭策马深入黑山头,千里黄沙之上,行猎能手肩挎雕弓、身佩白羽,神情肃穆、风驰电掣。古人常以“猎”代指军事操练,“闲猎”实则是词人构想的强军图景——落日、劲风渲染出紧张的备战氛围,辽阔平沙为习武提供了宏大舞台,弓箭骏马映衬出骑士的飒爽英姿,本可顺着这一脉络铺展国威军势,高扬英雄气概。然而,“隐隐望见昭君陵”一句陡然转折,将此前的雄浑气象
词的上片描写在边境前沿外出打猎,隐隐约约地望见昭君墓,引发了词人的“闲愁”。“闲愁”是其在下片中所发的感慨;词的重点在下片,表面上是议论拥有贤臣良将和广阔疆上的强大的汉天子,不应当让王昭君这个弱女子冤家蒙羞;实际上是借古讽今,批评宋朝廷屈辱求和的对外政策。整首词风格独标、不同凡响,不仅由于它气格雄豪,还因其主题涉及经国大事,具有强烈的政治性。