东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

黄怀信巧修龙船

沈括 沈括〔宋代〕

  宋初,两浙献龙船,长二十余丈,上为宫室层楼,设御榻,以备上游。岁久,腹败欲葺,而水中不可施工。时宦官黄怀信献计:于金明池北凿大澳,可容龙船,其下置柱,以大木架其上,乃决水入澳,引船搁梁上。即车出澳水中,船乃架于空中。补讫,复以水浮船,撤去梁柱,以大棚蒙之,遂为藏船之室,且永无暴露之患。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
  在宋朝初年,两浙地区献上了一艘龙船,长度有二十多丈,船上建有宫殿式的楼层,还设置了皇帝的御榻,以备皇帝出游时使用。随着时间的推移,龙船的船底朽坏需要修缮,但在水中无法进行施工。这时宦官黄怀信献上一个计策:在金明池的北边开凿一个大水湾,这个水湾足以容纳那艘龙船,在水湾底下设立柱子,再用大木头架设在柱子上方,然后将水引入水湾,让龙船搁置在木头梁架上。接着把水湾里的水抽干,这样龙船就架在空中了。修缮完毕后,再重新用水将船浮起,撤去梁柱,最后用大棚将船遮盖起来,这样就成了一个藏船的地方,而且永远也不用担心船只暴露在外受损了。

注释
两浙:浙东和浙西的合称

展开阅读全文 展开

简析

  此文通过叙述宋初龙船的修缮过程,展现了古人的智慧和创造力。黄怀信的计策巧妙利用了水的浮力和梁柱的支撑作用,将原本在水中无法施工的难题化解,体现出古人在面对实际困难时的灵活应变和创新能力;同时,文章描述清晰,逻辑严密,使人能轻松了解整个修缮过程,感受到古代工程的宏伟与精妙。

完善
沈括

沈括

沈括(公元1031~1095年),字存中,号梦溪丈人,北宋浙江杭州钱塘县(今浙江杭州)人,汉族。北宋科学家、政治家。仁宗嘉佑进士,后任翰林学士。晚年在镇江梦溪园撰写了《梦溪笔谈》。我国历史上最卓越的科学家之一。精通天文、数学、物理学、化学、地质学、气象学、地理学、农学和医学、工程师、外交家。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

诉衷情·海棠珠缀一重重

晏殊 晏殊〔宋代〕

海棠珠缀一重重。清晓近帘栊。胭脂谁与匀淡,偏向脸边浓。
看叶嫩,惜花红。意无穷。如花似叶,岁岁年年,共占春风。
拼音 赏析 注释 译文

荔枝叹

苏轼 苏轼〔宋代〕

十里一置飞尘灰,五里一堠兵火催。
颠坑仆谷相枕藉,知是荔枝龙眼来。
飞车跨山鹘横海,风枝露叶如新采。
宫中美人一破颜,惊尘溅血流千载。
永元荔枝来交州,天宝岁贡取之涪。
至今欲食林甫肉,无人举觞酹伯游。
我愿天公怜赤子,莫生尤物为疮痏。
雨顺风调百谷登,民不饥寒为上瑞。
君不见,武夷溪边粟粒芽,前丁后蔡相笼加。(相笼加 一作:相宠加)
争新买宠各出意,今年斗品充官茶。
吾君所乏岂此物,致养口体何陋耶?
洛阳相君忠孝家,可怜亦进姚黄花。
拼音 赏析 注释 译文

饮湖上初晴后雨

苏轼 苏轼〔宋代〕

水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(蒙一作:濛)
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错