译文
蚕快结茧、麦子泛黄的三月天,青山各处都有杜鹃鸟在鸣叫。
陡峭的山崖边,几棵树的颜色深红得像血,对着水面的晴天花朵,在暖意中像要燃烧起来。
多次叹息鹤林已成梦中景象,仿佛前世在阆苑仙境寻找神仙。
对着小山手托着下巴,忧愁得无可奈何,又怕那杜鹃声声啼叫,打扰了夜晚的睡眠。
注释
啼鹃:叫唤的杜鹃鸟。
欲然:“然”同“燃”,指杜鹃花之鲜红艳丽,红似火燃。
三叹:再三惋叹。
鹤林:佛家语。佛祖入灭之处。佛祖于婆罗双树间入灭时,其树一时花开,林色变白,如鹤之群栖。
梦寐:此处意为梦想、幻想。
大雪有怀朱康叔使君,亦知使君之念我也,作《江神子》以寄之。
黄昏犹是雨纤纤。晓开帘,欲平檐。江阔天低、无处认青帘。孤坐冻吟谁伴我?揩病目,捻衰髯。
使君留客醉厌厌。水晶盐,为谁甜?手把梅花、东望忆陶潜。雪似故人人似雪,虽可爱,有人嫌。