皇帝合春帖子
周南〔宋代〕
玉宇朝来变好春,都传塞上已和亲。
中天日月无私照,万国耕桑雨露均。
译文及注释
译文
清晨望见那宫廷楼宇间已是融融的好春光,都传言边塞之上已然达成和亲之约。
苍穹之中日月无私地普照大地,天下万国都在如雨露般均匀的恩泽下耕作农桑。
注释
玉宇:用玉建成的殿宇,传说中天帝或神仙的住所。
中天:高空中;当空。
耕桑:种田与养蚕。亦泛指从事农业。
简析
这首诗以春日景象起兴,通过“玉宇好春”与“塞上和亲”的并置,既表达对边疆和平的期许,又暗含对朝廷外交智慧的赞许;后两句以“日月无私”喻指皇恩浩荡,“雨露均”则化用“阳春有脚”典故,形象展现普惠万邦的治国理念。全诗以自然意象承载政治理想,将和亲这一具体事件升华为万国耕桑的太平图景,在工整对仗中暗含“协和万邦”的儒家政治哲学。
满江红·登黄鹤楼有感
岳飞〔宋代〕
遥望中原,荒烟外、许多城郭。想当年、花遮柳护,凤楼龙阁。万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。到而今、铁骑满郊畿,风尘恶。
兵安在?膏锋锷。民安在?填沟壑。叹江山如故,千村寥落。何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。却归来、再续汉阳游,骑黄鹤。
浣溪沙·咏橘
苏轼〔宋代〕
菊暗荷枯一夜霜。新苞绿叶照林光。竹篱茅舍出青黄。
香雾噀人惊半破,清泉流齿怯初尝。吴姬三日手犹香。
蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露
晏殊〔宋代〕
槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。(双飞去 一作:双来去;离恨苦 一作:离别苦)
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?(兼 一作:无)