译文
入夜后,我乘着车驾来到西园闲游漫步。
园中的两条水渠,早已将各处浇灌周全,秀丽的树木沿着渠岸环绕生长。
低矮的树枝轻拂着车驾的羽盖,高大修长的枝干向上伸展,直抵蓝天。
疾风从车后吹拂,推着车轮前行,飞鸟在前方轻快地盘旋嬉戏。
红霞之间,一轮明月缓缓升起,点点星光在云层中闪烁。
高空洒下绚烂的光彩,五光十色,格外清新动人!
我们终究不是赤松、子乔那样的仙人,谁能拥有神仙般的长寿呢?
但这样的游玩已然舒心快意,或许也能让我安康活到百年。
注释
芙蓉池:邺城(今河北临漳)铜雀园中之一景。
这首诗是建安游宴诗中的佳作,其写景比重的增加、对仗的运用、辞藻的华丽与景象的壮阔,既反映了当时诗风的重要转变,也对后世园林诗与山水诗的发展产生了深远影响,在诗史上具有特殊价值。
诗歌开篇两句便点明了夜游的时间、地点与心境:入夜后,诗人乘坐车驾前往西园闲游,“夜”字既凸显了诗人夜游的盎然兴致,也为后文的景物描摹奠定了基调;“逍遥步西园”则直白抒发了轻松愉悦的心情,正因这份悠然自得,下文所绘之景才更显赏心悦目、令人沉醉。西园是芙蓉池所在地,也是当时诗人们常聚会宴游之处,曹植《公宴》中“清夜游西园,飞盖相追随”的诗句,便生动再现了此处夜以继日的欢游盛况。
中
汉献帝建安十六年(211),曹丕为五官中郎将,置官署,为副丞相。天下向慕,宾客如云。当时在曹魏的大本营邺城聚集了一批文士,形成了以他为核心的邺下文人集团。曹丕为领袖人物,曹植为重要成员,“建安七子”多数参与。闲常之日,他们饮宴游赏,唱和诗赋。此诗当作于曹丕任五官中郎将时或以后几年间。
参考资料:完善
高辛氏,有老妇人,居于王宫,得耳疾,历时,医为挑治,出顶虫,大如茧。妇人去,后置以瓠篱,覆之以盘,俄尔顶虫乃化为犬。其文五色。因名盘瓠,遂畜之。时戎吴强盛,数侵边境,遣将征讨,不能擒胜。乃募天下有能得戎吴将军首者,赠金千斤,封邑万户,又赐以少女。
后盘瓠衔得一头,将造王阙。王诊视之,即是戎吴。为之奈何?群臣皆曰:“盘瓠是畜,不可官秩,又不可妻。虽有功,无施也。”少女闻之,启王曰:“大王既以我许天下矣。盘瓠衔首而来,为国除害,此天命使然,岂狗之智力哉。王者重言,伯者重信,不可以女子微躯,而负明约于天下,国之祸也。”王惧而从之。令少女从盘瓠,盘瓠将女上南山,草木茂盛,无人行迹。于是女解去衣裳,为仆竖之结,着独力之衣,随盘瓠升山,入谷,止于石室之中。王悲思之,遣往视觅,天辄风雨,岭震,云晦,往者莫至。盖经三年,产六男,六女。盘瓠死,后自相配偶,因为夫妇。《搜神记》