东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

长相思·折花枝

俞彦 俞彦〔明代〕

折花枝,恨花枝,准拟花开人共卮,开时人去时。
怕相思,已相思,轮到相思没处辞,眉间露一丝。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
折下美丽的花枝,不觉又怨恨起花枝,原来打算花开时我们一起赏花共饮,谁知花开后情人一去不返不见踪影。
害怕相思折磨自己,相思之情却早愁人,到相思时却事无办法摆脱它,心中稍稍平静眉头又露几分。

注释
选自《明词综》。长相思 : 词牌名。原为唐教坊曲。后用为词调之称。又名《忆多娇》《双红豆》《相思令》《长相思令》《长思仙》《山渐青》《吴山青》《青山相送迎》《越山青》等。仄韵调名为《叶落秋窗》。双调,每段四句,押四平韵,三十六字。
准拟:打算,约定。
人共卮:指饮酒定婚。卮,古代盛酒器。
辞:躲避。
丝:丝与

展开阅读全文 展开

创作背景

  俞彦所在的明末之际,复古之风盛行,作者也“信而好古”、“时一效颦”,这首小令便是创作于这个时期。

参考资料:完善

1、 李玉佳·俞彦词与词论研究:黑龙江大学 ,2013-03-11

简析

  《长相思·折花枝》是一首爱情词,这首小令从花枝写到人间的相思。上片写折花枝、恨花枝,因为花开之日,恰是人去之时,已见婉折;下片道怕相思却已相思,且其情难言,唯露眉间,愈见缠绵。全词清新淡雅,流转自然,富有民歌风味,表达了女子因情人远去而犯的离愁别绪以及对爱情的忠贞和对幸福的向往。由于词人身世际遇波折,于词中如画的意境里暗含凄清苦境,隐隐寄托着他的身世之感。词人自比美人,用美人一片深情却不得怜惜、独守空闺、孤独终老的形象来抒发其怀才不遇、不得赏识的苦闷。

完善

赏析

  这首词笔法凝练细腻,以女子口吻抒写别后相思,情意真挚深切,唯有至情之人方能道出这般心绪。词作巧融复杂幽微的情愫,在对花枝的爱憎交织,以及对相思既心生畏惧却又深陷其中的矛盾心绪里,尽显女子对爱情的忠贞,以及对美好幸福的热切向往,还化用了范仲淹《御街行》与李清照《一剪梅》中抒写相思的经典词句。

  上片由花起笔,鲜花本是美好事物的象征,既代表纯粹真挚的情爱,也常用来喻指容颜娇美的女子。落笔写女主人公折花枝的举动,极易让人联想到少女娇妍的容颜,以及折花时的曼妙身姿,亦能勾起崔护人面桃花相映红的经典意境。继而落笔恨花枝,三字转折陡然而至,一个恨字精准描摹出女子心底深藏的悲戚,全词

展开阅读全文 展开
俞彦

俞彦

[明](约公元一六一五年前后在世)字仲茅,上元人。生卒年均不详,约明神宗万历四十三年前后在世。万历二十九年(公元一六0一年)进士。历官光禄寺少卿。彦长于词,尤工小令,以淡雅见称。词集今失传,仅见于各种选本中。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

蛙与牛斗

《广笑府》〔明代〕

  蛙于草中,视牛渐近,庞然大物也,嫉之。遂吸气鼓腹,欲逾于牛,谓伙曰:“吾腹稍大,似牛乎?”伙曰:“去远矣!”蛙怒,复吸气鼓腹,曰:“今如何?”曰:“与前无异。”蛙暴起,又吸气鼓腹,须臾,腹裂而死。牛历其旁,践蛙尸于泥中。此谓不自量力者也。
拼音 赏析 注释 译文

后爱莲说

张履祥 张履祥〔明代〕

  莲之为物,爱之者或以臭味,或以芳泽,未有能知其德者也。自周子为之说,而人莫不称其德矣,然未及其才也。

  窃见用之大者,实与根可以供笾豆,可以充民食,可以疗疾疾,细至叶须茎节,无一不可资人采择者。群卉之中,根之美者叶或弃落其实者干有遗,求其兼善,盖罕及焉。而又阳煦已盛,厥荣渐敷;阴节未凝,蛰藏早固。合乎君子进退出处之义。故予非惟爱之,益敬之。而引焉环堵间,备师友云。

拼音 赏析 注释 译文

玉兰花

文徵明 文徵明〔明代〕

绰约新妆玉有辉,素娥千队雪成围。
我知姑射真仙子,天遣霓裳试羽衣。
影落空阶初月冷,香生别院晚风微。
玉环飞燕元相敌,笑比江梅不恨肥。

下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错