译文
山中松枝摆动声音如同紫虚,在山中居住夜中微冷,白昼则可见盛开的荷花。
山中所有的景致都如此美妙,简直就是陶渊明隐居的仙境再现。
秋夜里秋风吹起沉重的露水,好像在洗涤着翠绿的竹林,月光透过窗户,秋夜的影子显得格外深邃。
不知那隐居山中的桂树丛下的客人,是否常常聆听那如同潇湘云水般悠扬的乐音。
在君子山前放下午衙的繁忙,只见湿润的烟雾缭绕在青翠的竹林间,与云霞共舞。
我取来玉井峰前的清泉,煮沸后用来品尝桃溪雨后采摘的新茶。
这酒就像是金盘上的露珠汇聚而成,身旁的荷花则如同轻盈步行的素女,纯洁高雅。
西
汤显祖(1550—1616),中国明代戏曲家、文学家。字义仍,号海若、若士、清远道人。汉族,江西临川人。公元1583年(万历十一年)中进士,任太常寺博士、礼部主事,因弹劾申时行,降为徐闻典史,后调任浙江遂昌知县,又因不附权贵而免官,未再出仕。曾从罗汝芳读书,又受李贽思想的影响。在戏曲创作方面,反对拟古和拘泥于格律。作有传奇《牡丹亭》、《邯郸记》、《南柯记》、《紫钗记》,合称《玉茗堂四梦》,以《牡丹亭》最著名。在戏曲史上,和关汉卿、王实甫齐名,在中国乃至世界文学史上都有着重要的地位。

下载PDF
查看PDF效果