从军
刘庭琦〔唐代〕
朔风吹寒塞,胡沙千万里。
阵云出岱山,孤月生海水。
决胜方求敌,衔恩本轻死。
萧萧牧马鸣,中夜拔剑起。
译文及注释
译文
北方的寒风吹过苦寒的边塞,风沙弥漫,仿佛覆盖了千万里之遥。
阵阵云雾从岱山上升起,而孤独的月亮则从海面上缓缓升起,照亮夜空。
渴望在战场上与敌人一决胜负,他们心中怀揣着对国家和君主的恩情,因此视死如归,勇敢无畏。
在这寂静的夜晚,牧马萧萧,马鸣声此起彼伏,战士们纷纷拔剑而起,准备迎接即将到来的战斗。
注释
朔风:指冬天的风,也指寒风、西北风。
寒塞:苦寒的边塞。
胡沙:北方的风沙。
阵云:浓重厚积形似战阵的云。古人以为战争之兆。
衔恩:受恩;感恩。
刘庭琦
[唐]明皇时人。官万年尉。开元八年(七二o)上禁约王公不令与外人交结,庭琦数与岐王范饮酒赋诗,拙为雅州司户。能精书学。《旧唐书·岐王范传、书史会要》► 4篇诗文 ► 2条名句
日出行
李白〔唐代〕
日出东方隈,似从地底来。
历天又入海,六龙所舍安在哉?
其始与终古不息,人非元气,安得与之久徘徊?
草不谢荣于春风,木不怨落于秋天。
谁挥鞭策驱四运?万物兴歇皆自然。
羲和!羲和!汝奚汩没于荒淫之波?
鲁阳何德,驻景挥戈?
逆道违天,矫诬实多。
吾将囊括大块,浩然与溟涬同科!