译文
在这落絮游丝的暮春时节,糟糕的天气就像我的心情,深深地折磨着我。饭菜虽然很可口,但我哪里吃得下?只是对镜顾影自怜,渐渐地消瘦。真叫人难受,真叫人难受!还未从悲伤中走出,又被乳母催着刺绣。
注释
僝僽:折磨。
游丝:飘动着的蛛丝
忺:高兴。
生受:受苦。
养娘:乳母。
参考资料:完善
此词开篇点出因天气不好导致人心绪不宁,再用春日里飘飞的柳絮和游丝般的蛛网来象征这轻愁薄怨的时节;而后通过女子茶饭不思、日渐消瘦的细节,展现出其内心的愁苦与身体的虚弱;最后强调了她所受之苦不仅来自外界天气,更在于内心的煎熬,而在身心俱疲的情况下,还要被迫做女红。整首词情感哀婉,百转千回地写出女子的愁怨,具有浓厚的抒情意味。
黄庭坚(1045-1105),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。
是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予,过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱, 人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。
已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。顾安所得酒 乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。”
于是携酒与鱼,复 游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复 识矣。予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而 恐,凛乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。时夜将半,四顾寂寥。适有 孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。
须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。“呜呼!噫嘻!我知之矣。畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也 邪?”道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。

下载PDF
查看PDF效果