译文
寒舍紧靠着山谷出口处,高大的树木围绕着荒野中的村庄。
我驾驭着马车在石路上往返奔波,但山野人家的主人却不在家,让我白白地跑了一趟。
渔舟仿佛被冻结在冰冷的河面上,而打猎时焚烧山林驱赶野兽的火,在冷清寂静的原野上熊熊燃烧。
当我回到家中,只听见白云之外传来稀疏的钟声和凄厉的猿啼。
注释
乔木:高大的树木。
回驾:车驾回行。
猎火:打猎时焚山驱兽之火。
古代通信不发达。虞部苏员外远来王维蓝田别墅过访,又折回去,未能留晤,并且作诗相赠。王维回家之后,发现错过了朋友的来访(虽然许多诗人往往自称贫困,但大多数贫寒的士子、大夫家中也会有门童、仆人),感到非常遗憾。因此王维作这首答诗。
《酬虞部苏员外过蓝田别业不见留之作》是一首五言律诗。此诗前四句表达自己对友人的歉意,后四句辋川冬日夜景的壮美和萧散意趣。全诗围绕“荒村”展开,以“谷口”“乔木”“石路”“山家”等意象构筑出山野贫居之景,表现出诗人超逸的审美情趣。
此诗以曲致蕴藉的笔法酬谢友人虞部苏员外。前四句表达自己对友人的歉意,后四句辋川冬日夜景的壮美和萧散意趣。
此诗意象选取围绕“荒村”展开,“谷口”“乔木”“石路”“山家”等简单朴实的意象构筑出山野贫居之景。这些简单朴实的意象,贴切地写出了山村的荒凉,也从侧面写出了苏员外不烦舟车劳顿到如此荒野之地看望朋友的真挚感情。五、六两句具体描写了山村冬日的日常生活景象:渔舟被冻住,渔人无法捕鱼;猎人大肆火烧野地,只为获得一些猎物,写出了山村的荒凉贫瘠。如此偏远的山村,一般十分寂静,能够听到从遥远的地方(白云外)传来的钟声、猿啼。末句的景致一方面凸写出主人身居荒村的生活情趣,另一方面
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
太行之阳有盘谷。盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。”友人李愿居之。
愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。喜有赏,怒有刑。才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。起居无时,惟适之安。与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”
昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”

下载PDF
查看PDF效果