译文
正如欹器,盛满则将倾覆,左右支撑之,可防止其倾覆,即便如此,终有不可支撑之时,所以不如停止。捶打金属使其过于尖锐,反而无法长久保持锋利。金玉盈满内室,却终不能守住。富贵又骄纵,必会给自己带来祸害;功成名就之后就退隐,这是符合自然规律的道理。
注释
持:握持。引申为做事。
盈:盈满,鼎盛。
已:止。
揣:捶击。此指整个锤炼锻磨过程。
锐:用作动词,使刀锋锐利。
长保:长时间保持。
遗:遗留,带来。
咎:灾难。
功遂:事业成功。
本章就“盈”、“满”与“功成身退”进行了深刻论述。
贪图功名利禄的人,总是得寸进尺;恃才傲物的人,往往锋芒毕露;富贵骄纵的人,难免招来祸患。在老子看来,这些都应引以为戒。
老子精通辩证法,深知进退、荣辱、正反等是互相转化的。因而,他提醒世人,水满则溢,盛极必衰,若不及时退身,便会招致灾祸;奉劝世人,须趁早罢手,见好即收。
老子(约公元前571年—约公元前470年,一说公元前571年—公元前471年),姓李名耳,字聃,字伯阳(或曰谥伯阳),春秋时期人。《史记》《后汉书》等记载老子出生于楚国或陈国,苦县(今鹿邑)厉乡(一作赖乡)曲仁里人(一说安徽省涡阳县人)。中国古代思想家、哲学家、文学家和史学家,道家学派创始人和主要代表人物,与庄子并称“老庄”。在唐朝,被追认为李姓始祖。春秋末年,天下大乱,老子欲弃官归隐,遂骑青牛西行。到灵宝函谷关时,受关令尹喜之请著《道德经》。老子传世作品《道德经》(又称《老子》),是全球文字出版发行量最大的著作之一。
郑子产有疾。谓子大叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉。水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,故宽难。”疾数月而卒。
大叔为政,不忍猛而宽。郑国多盗,取人于萑苻之泽。大叔悔之,曰:“吾早从夫子,不及此。”兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止。
仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛。猛则民残,残则施之以宽。宽以济猛;猛以济宽,政是以和。《诗》曰:‘民亦劳止,汔可小康;惠此中国,以绥四方。’施之以宽也。‘毋从诡随,以谨无良;式遏寇虐,惨不畏明。’纠之以猛也。‘柔远能迩,以定我王。’平之以和也。又曰:‘不竞不絿,不刚不柔,布政优优,百禄是遒。’和之至也。”
及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也。”

下载PDF
查看PDF效果