浣溪沙·红桥
王士祯〔清代〕
北郭清溪一带流,红桥风物眼中秋,绿杨城郭是扬州。
西望雷塘何处是?香魂零落使人愁,淡烟芳草旧迷楼。
译文及注释
译文
城北外流淌的清溪如一条带子,秋日红桥的风光景物尽入眼中,那绿杨环绕的城郭,便是扬州城。
向西眺望,当年的雷塘在哪里呢?隋炀帝的魂魄早已零落飘散,淡淡的烟雾笼罩着芳草,那是昔日迷楼的旧址。
注释
红桥:在江苏扬州,明末建成。桥上朱栏数丈,周围荷香柳色,为扬州一景。
一带:形容水状似带。
雷塘:在扬州城外,隋炀帝葬处。
迷楼:隋炀帝在扬州所筑宫室,千门万户,曲折幽邃,人入之迷而不能出,因称之迷宫。
简析
词的上片先以以“北郭”定位,点明地点,再说秋日红桥及其周边景物的绚烂多彩,点明时节,后以绿杨环绕的城郭,作为扬州的象征,概括了扬州城特有的风貌;下片将视线转向西方,寻找雷塘的踪迹,后将情感推向高潮,末以一幅朦胧而悠远的画面作结。这首词除欣赏红桥美景外,还寄托了怀古伤今之情,情感寓于景物之中,情景交融,妙笔感人。
王士祯
王士祯(1634—1711),原名王士禛,字子真、贻上,号阮亭,又号渔洋山人,人称王渔洋,谥文简。新城(今山东桓台县)人,常自称济南人,清初杰出诗人、学者、文学家。博学好古,能鉴别书、画、鼎彝之属,精金石篆刻,诗为一代宗匠,与朱彝尊并称。书法高秀似晋人。康熙时继钱谦益而主盟诗坛。论诗创神韵说。早年诗作清丽澄淡,中年以后转为苍劲。擅长各体,尤工七绝。但未能摆脱明七子摹古馀习,时人诮之为“清秀李于麟”,然传其衣钵者不少。好为笔记,有《池北偶谈》、《古夫于亭杂录》、《香祖笔记》等,然辨驳议论多错愕、失当。► 316篇诗文 ► 76条名句
容貌鉴·论容
曾国藩〔清代〕
容贵“整”,“整”非整齐之谓。短不豕蹲,长不茅立,肥不熊餐,瘦不鹊寒,所谓“整”也。背宜圆厚,腹宜突坦,手宜温软,曲若弯弓,足宜丰满,下宜藏蛋,所谓“整”也。五短多贵,两大不扬,负重高官,鼠行好利,此为定格。他如手长于身,身过于体,配以佳骨,定主封侯;罗纹满身,胸有秀骨,配以妙神,不拜相即鼎甲矣。