译文
麹祥,字景德,是永平人。在永乐年间,他的父亲麹亮是金山卫的百户。麹祥十四岁的时候,被倭寇掳掠到日本。日本的王知道他是中国人后,就把他召到身边侍奉,还给他改名叫元贵。于是,麹祥就在日本做了官,娶妻生子,但他心里从来没有一天忘记过中国,多次劝说日本国王向中国进贡。到了宣德年间,麹祥跟随中国使臣一起回到了中国,并向皇帝上书说:“我早年遭受俘虏,心中一直抱着遗憾和痛苦,流离失所,生活困苦到极点。如今能够活着回到中国,这哪里是我个人的力量所能做到的。我恳请皇帝允许我回国侍奉母亲,这是我最大的愿望。”当时皇帝正在实行怀柔远人的政策,没有答应他的请求,只是允许他暂时回国探亲,然后再
京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。(语文教材版本)