东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

唐多令·苕溪有牧之之感

尹焕 尹焕〔宋代〕

蘋末转清商,溪声共夕凉。缓传杯、催唤红妆。慢绾乌云新浴罢,裙拂地、水沉香。
歌短旧情长,重来惊鬓霜。怅绿阴、青子成双。说著前欢佯不睬,飏莲子、打鸳鸯。

译文及注释

译文
秋天的声音从叶下边生起,溪水流动的声响与黄昏一样充满寒意。我缓缓地端动着酒杯,频频催唤歌女。她沐浴后将乌黑的头发盘绕打成结,穿着的长裙拖地,一股水沉香的气息,布满了她的身体。
她歌唱得短可我旧日情却深,此次重逢令我吃惊,她竟白了双鬓。恨那绿树长大会有树荫,叹息所爱之人如今已作他妇,且有子女。谈起以前的欢爱情事,假装出听不懂的模样,只是扬起莲子,向远处的鸳鸯打去。

注释
苕溪:在湖州乌程(今浙江吴兴)南。牧之:指杜牧。《太平广记》记载:唐代诗人杜牧曾游湖州,路遇一绝色女子,以重币聘之,并与之曰:“十年不来,从他适。”十四年后杜牧始归,则该

展开阅读全文 ∨

简析

  词的上片造出夏夜清凉宁静的氛围,接着描绘了宴会上人们悠闲地传杯弄盏,催促美人出席的情景,然后写美人新浴后的秀美动人形象;下片以歌声衬出内心深长的旧情,透出时光荏苒的淡淡忧伤,重逢时发现鬓发已白,最后以自然界的成双成对反衬出人的孤独与失落,最后假装不理会前欢,却又不自觉地以莲子击打鸳鸯的动作,展现出内心复杂的情感波动与难以割舍的旧情。这首词细腻描绘了夏夜聚会的欢乐与怀旧之情,同时融入深沉的怀旧与感慨。

尹焕

尹焕

[约公元一二三一年前后在世]字惟晓,山阴人。生卒年均不详,约宋理宗绍定中前后在世。嘉定十年(公元一二一七年)进士。自几漕除右司郎官。与吴文英唱和。当未第时,游苕溪恋一妓女。十年再往,则已为人所据,且已生子,而犹挂名籍中。于是假郡将命召之,久而始来,颜色瘁赧,相对若不胜情。焕作唐多令赠之,为时盛传。焕的著作,有梅津集,《绝妙好词笺》其词多酸苦之辞。► 3篇诗文 ► 26条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

采桑子·平生为爱西湖好

欧阳修 欧阳修〔宋代〕

平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云,俯仰流年二十春。
归来恰似辽东鹤,城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?
背诵 拼音 赏析 注释 译文

示圆阇梨偈

柴陵郁禅师〔宋代〕

我有明珠一颗,久被尘劳关锁。
而今尘尽光生,照破青山万朵。(青山 一作:山河)
背诵 拼音 赏析 注释 译文

海棠

苏轼 苏轼〔宋代〕

东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错