卫人迎新妇
《战国策》〔先秦〕
卫人迎新妇,妇上车,问:“骖骖,谁骖也?”御曰:“借之。”新妇谓仆曰:“拊骖,无笞服。”车至门,扶,教送母:“灭下,将失火。”入室见臼,曰:“徙之牖下,妨往来者。”主人笑之。此三言者,皆要言也,然而不免为笑者,蚤晚之时失也。
译文及注释
译文
卫国有个人迎娶新妇。新娘子上车就问道:“两边拉套的马是谁家的?”车夫说:“借的。”新娘子就对车夫说:“安抚两边的马,不要用鞭打来驾驭它们。”车子到了夫家门口,新娘子刚被扶下车,就嘱咐伴娘说:“快去灭掉灶膛里的火,小心火灾。”她走进屋里,看见地上有块石臼,就说:“快把它搬到窗外去,放在这里妨碍人来回走路。”夫家的人听了,都禁不住笑她。这三句话本来都是很要紧的话,但却被人耻笑,是因为不是说这些话的时候。
注释
骖马:古代驾在车前两侧的马。
御:驾驭车马的人。
拊(fǔ):古同“抚”,安抚,抚慰。
笞服(chī fú):指
简析
这则故事简要说明了智慧与时机的重要性。新妇上车即展现管理才能,却因不合时宜的言行被笑。她提醒善待借来的骖马、预防火灾、挪动臼以便通行,皆是明智之举,却因在迎新这一喜庆时刻提出,显得不合时宜,故被主人笑话。此文告诫我们,好言也需适时,智慧须与时机相配合,话不择时的根本原因是个性中的逞能、虚荣和对人情的无知造成的。
关尹子教射
列子〔先秦〕
列子学射,中矣。请于关尹子。尹子曰:“子知子之所以中者乎?”对曰:“弗知也。”关尹子曰:“未可。”退而习之。三年,又以报关尹子。尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”关尹子曰:“可矣,守而勿失也。非独射也,为国与身皆如之。故圣人不察存亡,而察其所以然。”
邹君好服长缨
《韩非子》〔先秦〕
邹君好服长缨,左右皆服长缨。缨甚贵,邹君患之,问左右。左右曰:“君好服,百姓亦服,是以贵。”君因先自断其缨而出,国中皆不服长缨。君不能下令为百姓服度以禁之,唯断缨出以示民,是先戮以莅民也。
疑鬼
庄子〔先秦〕
毛氏者,越人也。值雨夜行,左顾右盼,心悸焉。忽一人自后及,言未具伞,乞假之而同行。毛氏无奈,强应之。二人默然良久。毛氏疑为鬼,至桥上,遂挤堕河中,遽狂走而去。未几,天微明,有售饼者启门,往投焉。店主问其所以,曰遇鬼。顷之,又有一人至肆,浑身淋漓,自言为鬼推堕河中。两人相视,哑然失笑。