译文
瞿塘峡水刷刷流过众多险滩,这里的道路自古以来都很艰难。
总是怨恨人心比不了这江水,无缘无故也会平地掀起波澜。
注释
瞿(qú)塘:瞿塘峡,在今重庆市奉节县。
嘈(cáo)嘈:水的急流声。
十二滩:并非确数,犹言险滩之多。
等闲:无端。
参考资料:完善
《竹枝词九首·其七》是一首七言绝句。诗的前两句描绘出瞿塘峡的险阻形势;后两句说瞿塘峡之所以险,是因为水中有道道险滩,而人间世道“等闲平地”也会起波澜,令人防不胜防,是因为“人心”比江峡还要凶险。这首诗命意精警、比喻巧妙,从瞿塘峡的艰险借景起兴,引出对世态人情的感慨,以瞿塘喻人心之险,在人之言与我之恨之间过渡,使抽象的道理具体化。
这首诗从瞿塘峡的艰险借景起兴,引出对世态人情的感慨。“瞿塘嘈嘈十二滩,人言道路古来难”,就描绘出瞿塘峡的险阻形势。从“十二滩”中可以想见其险绝情况。
面临着惊涛拍岸、险阻重重的瞿塘峡,诗人由江峡之险联想到当时的世态人情:“长恨人心不如水,等闲平地起波澜。”瞿塘峡之所以险,是因为水中有道道险滩,而人间世道“等闲平地”也会起波澜,令人防不胜防,真是“人心”比江峡还要凶险。这是诗人发自内心的感慨之言。
诗人参加永贞改革失败以后,屡受小人诬陷,权贵打击,两次被放逐。痛苦的遭遇,使他深感世路维艰,凶险异常,故有此愤世嫉俗之言。说瞿塘之险用“人言”提起,意
刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后裔。唐朝时期大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

下载PDF
查看PDF效果