译文
峨眉山如一条蜿蜒的带子,天然划分出南北的界限;又像两道含愁的眉黛,烟雾缭绕间,似锁住了古往今来的悠悠愁绪。
这时忽然想起李白笔下惊艳的诗句,仿佛看见峨眉山的影子,正映在平羌江的碧波里缓缓流淌。
注释
太白:李白,字太白。
影:月光的影子。
平羌:即青衣江,在峨眉山东北,源出四川芦山,流经乐山汇入岷江。
这首《峨眉山》寥寥四句,却将山的气象与意韵写得饱满。“一带天分南北限” 以 “天分南北” 点出峨眉山作为地理屏障的壮阔,尽显其横亘之姿;“两眉烟锁古今愁” 则以 “烟锁” 绘山之苍茫,又将 “古今愁” 融于山景,让自然景观承载起历史的厚重感。尾联化用李白写峨眉山的经典诗句,既勾连起文人对峨眉山的共同书写,又让 “影入江流” 的意象添了几分灵动,使山的雄浑与江的悠远相映。
残寒正欺病酒,掩沉香绣户。燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。画船载、清明过却,晴烟冉冉吴宫树。念羁情、游荡随风,化为轻絮。
十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾。溯红渐、招入仙溪,锦儿偷寄幽素。倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕。暝堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭。
幽兰旋老,杜若还生,水乡尚寄旅。别后访、六桥无信,事往花委,瘗玉埋香,几番风雨。长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿,记当时、短楫桃根渡。青楼仿佛。临分败壁题诗,泪墨惨淡尘土。
危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苎。暗点检,离痕欢唾,尚染鲛绡,亸凤迷归,破鸾慵舞。殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁,漫相思、弹入哀筝柱。伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否?
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。(何似 一作:何时;又恐 一作:惟 / 唯恐)
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。(长向 一作:偏向)