东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

责子

陶渊明 陶渊明〔魏晋〕

白发被两鬓,肌肤不复实。
虽有五男儿,总不好纸笔。
阿舒已二八,懒惰故无匹。
阿宣行志学,而不爱文术。
雍端年十三,不识六与七。
通子垂九龄,但觅梨与栗。
天运苟如此,且进杯中物。

译文及注释

译文
白发披散在两鬓,身体也不再结实硬朗。
虽然有五个儿子,却全都不喜欢读书学习。
阿舒已经十六岁,生性懒惰,无人能比。
阿宣快到十五岁,却不喜欢读书、作文这类事。
雍儿和端儿都是十三岁,竟然连数字六和七都分不清。
通儿将近九岁,整天只知道找梨子和栗子解馋。
要是天命真的如此,那我就姑且先饮下这杯酒。

注释
责子:对儿子的责备、批评。
被(pī):同“披”,覆盖,下垂。
鬓(bìn):面颊两旁近耳的头发。
肌肤:指身体。
实:结实。
五男儿:五男儿

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这首诗大约作于东晋晋安帝义熙四年(408),当时陶渊明四十四岁。陶渊明写过《命子》,晚年又作《与子俨等疏》,部分诗篇也流露了亲子之情;在感到五个儿子都与自己的期望相距较远时,又写了这首责子诗。

参考资料:完善

1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:179-181
2、 孟二冬·陶渊明集译注[M]·北京:中华书局,2019

赏析

  这首诗先写自身的衰老之态:“白发覆两鬓,肌肤不再丰实。” 这两句刻画老态十分贴切,尤其后一句提及自身肌肤松弛、不再饱满,这样的表述鲜有他人道出。紧接着转而写儿子们不成器:“虽有五男儿,总不好纸笔。” 先总述五个儿子都不喜好读书,缺乏上进心,随后再逐一分述细节。​

  “阿舒已二八,懒惰故无匹。” 阿舒是长子,已然十六岁,却极为懒惰,无人能及。“阿宣行志学,而不爱文术。” 阿宣为次子,即将年满十五岁,正到 “志学” 之年,却不喜好研习文墨,此处暗含双关,明明该立志向学,他却对文术毫无兴趣。“雍端年十三,不识六与七。” 雍、端两个孩子都是十三岁,却连基本的数字都认不全,连六和

展开阅读全文 ∨

简析

  《责子》是一首五言诗。诗中责备儿子们不求上进,与诗人所希望的差距太大,勉励他们能好学奋进,成为良才,流露出诗人对儿子的骨肉深情,反映了他对儿子的殷切期望。全诗感情深厚率真,语言风趣幽默,这是带着笑意的批评,亦是诗人为父的舐犊情深。

陶渊明

陶渊明

陶渊明(约365~427年),名潜,字元亮,别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生,一说寻阳郡柴桑县(今江西九江)人,另一说江西宜丰人,东晋末到南朝刘宋初期杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。► 138篇诗文 ► 1327条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

咏贫士·其三

陶渊明 陶渊明〔魏晋〕

荣叟老带索,欣然方弹琴。
原生纳决履,清歌畅商音。
重华去我久,贫士世相寻。
弊襟不掩肘,藜羹常乏斟。
岂忘袭轻裘,苟得非所钦。
赐也徒能辨,乃不见吾心。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

诸人共游周家墓柏下

陶渊明 陶渊明〔魏晋〕

今日天气佳,清吹与鸣弹。
感彼柏下人,安得不为欢。
清歌散新声,绿酒开芳颜。
未知明日事,余襟良以殚。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

归鸟·其一

陶渊明 陶渊明〔魏晋〕

翼翼归鸟,晨去于林。
远之八表,近憩云岑。
和风不洽,翻翮求心。
顾俦相鸣,景庇清阴。
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错